Adrian Ciocalau
Ahmed Bagi
Alan Carvalho
Aleksei Petrov
Alessandra Tussi
Alex Blackburry
Alexander Dichev
Alexander Savenkov
Alexey
Alexey Beshenov
Anatoly Vahramenko
Bert Bos
BRITO Victor
CE Whitehead
Charles McCathieNevile
Claudio Segovia
Coralie Mercier
- Re: [RDF-Schema] French Translation Ready (Thursday, 26 June)
- Re: error? (Thursday, 26 June)
- Re: Translation of "Tableless layout HOWTO" into UKRAINIAN (Tuesday, 24 June)
- Re: German Translation (Tuesday, 24 June)
- Re: Translation of (http://www.w3.org/WAI/intro/accessibility.php) into RUSSIAN completed (Tuesday, 24 June)
- Re: Re[2]: Translations of some more WAI WCAG2FAQ (Tuesday, 24 June)
- Re: German Translation (Tuesday, 24 June)
- Re: Translation (Monday, 23 June)
- Re: [HTML 5 differences from HTML 4] - request for Brazilian-Portuguese translation (Monday, 23 June)
- Re: Brazilian-Portuguese Translation for W3C CSS Validator (Monday, 23 June)
- Re: Subj: RU translation of http://www.w3.org/2002/03/csslayout-howto Was: Request for translation of http://www.w3.org/MarkUp/Guide/Style ? (Monday, 23 June)
- Re: [RDF-Schema] Beginning French Translation (Monday, 23 June)
- Re: [RDF-Syntax-Grammar] French Translation Ready (Monday, 23 June)
- Re: [HTML 5 differences from HTML 4, Working Draft of June 10th 2008] Translation into French available (Monday, 23 June)
- Re: Translations of some more WAI-ARIA releted documents (Friday, 20 June)
- Re: [RDF-Syntax-Grammar] Beginning a French Translation (Thursday, 19 June)
- Re: Translations of “Essential Components of Web Accessibility” complete. (Thursday, 19 June)
- Re: [RDF-Semantics] French Translation Ready (Thursday, 19 June)
- Re: WAI quicktips (Thursday, 19 June)
- Re: Translated to Tagalog: "Quick Tips to Make Accessible Web Sites " (Thursday, 19 June)
- Re: Re[2]: Translations of http://www.w3.org/WAI/PF/aria/ (Wednesday, 18 June)
- Re: Translations of http://www.w3.org/WAI/PF/aria/ (Wednesday, 18 June)
- Fwd: FW: Translate document (Tuesday, 17 June)
- Stop translations of http://www.w3.org/Consortium/ - was: Re: New translations (Tuesday, 17 June)
- Re: English to Portuguese Translation (Tuesday, 17 June)
- Re: Ukrainian Translation of http://www.w3.org/WAI/intro/accessibility (Tuesday, 17 June)
- Re: Translations of http://www.w3.org/Consortium/sup - Russian and Ukrainian (Tuesday, 17 June)
- Re: Translation request (Monday, 16 June)
- Re: Introduction to Web Accessibility in Thai Version (Thursday, 12 June)
- Re: ru translation of wai pages (Thursday, 12 June)
- Fwd: Re: Romanian translation of "Essential Components of Web Accessibility" (Tuesday, 10 June)
- Re: Starting Translation of (http://www.w3.org/WAI/intro/aria.php) into Russian. (Tuesday, 10 June)
- Re: tableless-css-layout fixes (Tuesday, 10 June)
- Re: WAI quicktips (Tuesday, 10 June)
- Re: Starting translation of WCAG20 pages into Russian (Tuesday, 10 June)
- Re: Romanian translation of "Essential Components of Web Accessibility" (Tuesday, 10 June)
- Re: Starting Translation of (http://www.w3.org/WAI/quicktips/Overview.php) into Russian (Tuesday, 10 June)
- Re: RU. Planning to translate Quick TIPS from WAI (Tuesday, 10 June)
- Re: German translation of "Character Model for the World Wide Web 1.0: Resource Identifiers" (Tuesday, 10 June)
- Re: Dutch Trans. Complete (Tuesday, 10 June)
- Re: Subj: RU translation of http://www.w3.org/2002/03/csslayout-howto Was: Request for translation of http://www.w3.org/MarkUp/Guide/Style ? (Tuesday, 10 June)
- Re: RU. Planning to translate Quick TIPS from WAI (Tuesday, 10 June)
- Re: Translation of http://www.w3.org/WAI/intro/accessibility.php into Russian (Tuesday, 10 June)
- Re: Translation of DOM Activity page into Russian (http://www.w3.org/DOM/Activity) (Tuesday, 10 June)
- Re: Russian Translation of (http://www.w3.org/DOM) completed (Tuesday, 10 June)
- Re: Translated to Tagalog: WAI Resources on Introducing Web Accessibility (Tuesday, 10 June)
- Re: New Ukrainian translation (Monday, 9 June)
- Re: Would like to translate http://www.w3.org/Style/Examples/011/firstcss (Monday, 9 June)
- Re: Request for translation of http://www.w3.org/MarkUp/Guide/Style ? (Monday, 9 June)
- Re: Translator Volunteer (Thursday, 5 June)
- Re: [RDF-Semantics] Beginning a French Translation (Tuesday, 3 June)
- Re: Essential Components of Web Accessibility (Tuesday, 3 June)
- Re: Request for an Italian Translation (Friday, 30 May)
- Re: Spanish Translation of "http://www.w3.org/WAI/intro/w3c-process" (Friday, 30 May)
- Re: Spanish Translation of "http://www.w3.org/WAI/intro/w3c-process" (Thursday, 29 May)
- Re: New Greek translation (Tuesday, 27 May)
- Re: Translation Complete: XML Events for HTML Authors into Tagalog (Tuesday, 27 May)
- Re: Vietnamese Document is translated (Tuesday, 27 May)
- Re: Dutch Translation complete (Tuesday, 27 May)
- Re: Translation of "Namespaces in XML 1.1 (Second Edition)" into Persian/Farsi (Thursday, 22 May)
- Re: "Getting started with HTML " successfully translated into tagalog (Thursday, 22 May)
- Re: [RDF-Primer] French Translation ready (Thursday, 22 May)
- Re: Translated "Namespaces in XML 1.0 (Second Edition)" into Persian/Farsi (Thursday, 22 May)
- Re: Translated Getting started with VoiceXML 2.0 into Tagalog (Monday, 19 May)
- WCAG2.0 CR translation(s) - Re: French translation of WCAG 2.0 (Sunday, 18 May)
- Re: Translation Complete: Web CGM 2.0 (Sunday, 18 May)
- Re: [RDF-Primer] Beginning a French Translation (Sunday, 18 May)
- Re: Request for an Italian Translation (Sunday, 18 May)
- Re: [Xml-i18n-bp] French Translation ready (Saturday, 17 May)
- Re: "Date and Time Formats" into be (Saturday, 17 May)
- Re: Translated "SPARQL Query Results XML Format" into Persian/Farsi (Saturday, 17 May)
- Re: Translation complete for W3C RSS 1.0 News Feed Creation How-To (Saturday, 17 May)
- Re: Spanish Translation of "http://www.w3.org/WAI/intro/w3c-process" Completed (Friday, 16 May)
- Re: Translating some specs into Portuguese (Brazil) (Friday, 16 May)
- Re: Translation of "Namespaces in XML 1.0 (Second Edition)" (into Persian/Farsi) (Friday, 16 May)
- Re: Translation complete for W3C RSS 1.0 News Feed Creation How-To (Friday, 16 May)
- SPARQL Protocol for RDF into Tagalog (was: Re: Translation Complete: Web CGM 2.0) (Friday, 16 May)
- Re: Translation Complete: Web CGM 2.0 (Friday, 16 May)
- WebCGM2.0 into Tagalog (was: Re: Translated Getting started with VoiceXML 2.0 into Tagalog) (Friday, 16 May)
- Re: Amaya Project - Russian translations (Friday, 16 May)
- Re: New Ukrainian translation (Friday, 16 May)
- Re: Translations, Bulgarian [bg] language for Style and CSS (Friday, 16 May)
- Re: Translations, Bulgarian [bg] language for Style and CSS (Friday, 16 May)
- Re: Spanish translation of "http://www.w3.org/Amaya/" (Friday, 16 May)
- Re: Spanish Translation of "http://www.w3.org/WAI/intro/w3c-process" Completed (Friday, 16 May)
- A bit of proofreading [was: RE: translation Circus] (Tuesday, 29 April)
- Re: Spanish translation of "http://www.w3.org/Amaya/" (Tuesday, 29 April)
- Re: Cambridge Communique Translated into Tagalog (Tuesday, 29 April)
- Re: http://www.w3.org/TR/2001/NOTE-xml-infoset-rdfs-20010406 translated into tagalog (Tuesday, 29 April)
- Re: Primary Language in HTML translated into Tagalog (Tuesday, 29 April)
- Re: volunteer translation (Monday, 28 April)
- Re: Starting translation "Cool URIs for the Semantic Web" into spanish (Monday, 21 April)
- Re: Translation for Getting started with VoiceXML 2.0 into Tagalog (Monday, 21 April)
- Re: Translations, Bulgarian [bg] language for Style and CSS (Monday, 21 April)
- Re: Translation Available: "Cool URIs for the Semantic Web"@ja (Friday, 18 April)
- Re: [Cooluris] French Translation ready (Thursday, 17 April)
- Re: Tagalog Translation completed for www.w3.org/XML (Thursday, 17 April)
- Re: Spanish to french document translation (Thursday, 17 April)
- Re: Spanish Translation of "http://www.w3.org/WAI/intro/w3c-process" (Thursday, 17 April)
- Re: Tagalog Translation completed for www.w3.org/XML (Thursday, 17 April)
- Re: Translation of "SPARQL Query Results XML Format" (into Persian/Farsi) (Thursday, 10 April)
- Re: Translated "SPARQL Protocol for RDF" (into Persian/Farsi) (Thursday, 10 April)
- Re: [RDF-SPARQL-XMLres] French Translation ready (Thursday, 10 April)
- Re: [RDF-SPARQL-Protocol] French Translation ready (Thursday, 10 April)
- Re: [Cool URIs for the Semantic Web] - Italian Translation (Thursday, 10 April)
- Re: [Cool Uris for the Semantic Web] Beginning French Translation (Thursday, 10 April)
- Re: Important: Translation of material below www.w3.org/International/ (Tuesday, 8 April)
- Re: new translation started (Tuesday, 8 April)
- Re: "SPARQL Protocol" Japanese translation available (Monday, 7 April)
- Re: [RDF-SPARQL-PROTOCOL] Beginning French Translation (Monday, 7 April)
- Re: "Date and Time Formats" into be (Friday, 4 April)
- Coralie back in w3c-translators@w3.org monitoring (Wednesday, 2 April)
Daniel Dardailler
Deep76
design@intermost.ru
Dimitris Papadopoulos
Dmitry Y. Krasnikov
Dra. Roberta Rosental
Evgeny Ponomarev
ezio tarquilio
Fernando Gutiérrez
Gaston Diego Valente
Giovanni De Angelis
Girish Sampath
Gunnar Bittersmann
Ian B. Jacobs
Ilias Temirov
Jean-Jacques SOLARI
- [RDF-Testcases] French Translation Ready (Thursday, 26 June)
- [RDF-Testcases] Beginning French Translation (Thursday, 26 June)
- [RDF-Schema] French Translation Ready (Tuesday, 24 June)
- [RDF-Schema] Beginning French Translation (Monday, 23 June)
- [RDF-Syntax-Grammar] French Translation Ready (Friday, 20 June)
- [RDF-Syntax-Grammar] Beginning a French Translation (Thursday, 19 June)
- [RDF-Semantics] French Translation Ready (Friday, 13 June)
- [RDF-Semantics] Beginning a French Translation (Tuesday, 3 June)
- [RDF-Primer] French Translation ready (Monday, 19 May)
- [RDF-Primer] Beginning a French Translation (Wednesday, 30 April)
- [Xml-i18n-bp] French Translation ready (Monday, 28 April)
- [XML-i18-BP] Beginning a French Translation (Thursday, 17 April)
- [Cooluris] French Translation ready (Wednesday, 16 April)
- [Cool Uris for the Semantic Web] Beginning French Translation (Wednesday, 9 April)
- [RDF-SPARQL-XMLres] French Translation ready (Wednesday, 9 April)
- [RDF-SPARQL-XMLres] Beginning French Translation (Tuesday, 8 April)
- [RDF-SPARQL-Protocol] French Translation ready (Tuesday, 8 April)
- [RDF-SPARQL-PROTOCOL] Beginning French Translation (Monday, 7 April)
- [RDF-SPARQL-QUERY] French Translation Ready (Friday, 4 April)
Jens Meiert
- Available: German translations of "HTML, XHTML, XML and Control Codes" (Monday, 16 June)
- German translation of "Character Model for the World Wide Web 1.0: Resource Identifiers" (Monday, 9 June)
- Re: German translations of "Character encodings for beginners" and "HTML, XHTML, XML and Control Codes" (Friday, 9 May)
- German translations of "Character encodings for beginners" and "HTML, XHTML, XML and Control Codes" (Thursday, 8 May)
- Re: I want make new LANG for maldives (Tuesday, 29 April)
- Re: I want make new LANG for maldives (Monday, 28 April)
Joan Xavier
Jorge Fernandes
Joseph Plazo Ph.D
- Translated to Tagalog: "Quick Tips to Make Accessible Web Sites " (Tuesday, 10 June)
- Translated to Tagalog: WAI Resources on Introducing Web Accessibility (Tuesday, 3 June)
- Essential Components of Web Accessibility (Sunday, 1 June)
- Completed Translation into Tagalog: Essential Components of Web Accessibility (Friday, 23 May)
- Translation Complete: XML Events for HTML Authors into Tagalog (Thursday, 22 May)
- "Getting started with HTML " successfully translated into tagalog (Monday, 19 May)
- Re: Translation Complete: Web CGM 2.0 (Saturday, 17 May)
- Three documents translated into Tagalog: VoiceXML, WebCGM, W3C RSS 1.0 (Tuesday, 6 May)
- Translation complete for W3C RSS 1.0 News Feed Creation How-To (Wednesday, 23 April)
- Translation Complete: Web CGM 2.0 (Tuesday, 22 April)
- WebCGM 2.0 (http://www.w3.org/TR/2007/REC-webcgm20-20070130/) into Tagalog (Tuesday, 22 April)
- Translated Getting started with VoiceXML 2.0 into Tagalog (Monday, 21 April)
- Translation for Getting started with VoiceXML 2.0 into Tagalog (Sunday, 20 April)
- Primary Language in HTML translated into Tagalog (Saturday, 19 April)
- Cambridge Communique Translated into Tagalog (Friday, 18 April)
- http://www.w3.org/TR/2001/NOTE-xml-infoset-rdfs-20010406 translated into tagalog (Thursday, 17 April)
- Re: Tagalog Translation completed for www.w3.org/XML (Thursday, 17 April)
- Tagalog Translation completed for www.w3.org/XML (Wednesday, 16 April)
- Translation of www.w3.org/XML/ to Tagalog (Tuesday, 15 April)
- translation (Tuesday, 15 April)
João Pereira
Julien Quéré
Kamil Wiśniewski
Lazar Kovacevic
LeAnh Pham
Leonardo Ariel Sanguinetti
Magdalena Kadubiec
mark goeder
Marta Isabel Trejo
Masataka Yakura
Mauricio \(Maujor\) Samy Silva
Namnueng Mitsamarn
olivier Thereaux
Olle Olsson
parado
Paul Martin
Randy Presuhn
Reginaldo Coimbra Vieira
Richard Ishida
- New translation: Мультиязычные формы (Wednesday, 25 June)
- New translation: Сортировка выпадающего списка (Wednesday, 25 June)
- New translation: Język witryn internetowych (Friday, 20 June)
- New translation: Szybkie wskazówki do internacjonalizacji stron (Friday, 20 June)
- New translation: Kodowanie znaków dla początkujących (Wednesday, 18 June)
- New translation: Angabe der Zeichencodierung in CSS (Wednesday, 18 June)
- New translation: Änderung der Zeichencodierung einer (X)HTML-Seite auf UTF-8 (Tuesday, 17 June)
- New translation: HTML, XHTML, XML und Steuerzeichen (Monday, 16 June)
- RE: German translation of i18n FAQ: CSS character encoding declarations (Monday, 16 June)
- RE: Translation request (Monday, 16 June)
- RE: Introduction to Web Accessibility in Thai Version (Thursday, 12 June)
- RE: ru participaton for l18n (Monday, 9 June)
- New translation: Dokument-Zeichensatz (Monday, 9 June)
- New translation: Einstellung der Zeichencodierungsangabe ('charset') in .htaccess (Friday, 6 June)
- RE: Spanish Translation of "http://www.w3.org/WAI/intro/w3c-process" Completed (Sunday, 11 May)
- New translation: Zeichencodierung für Anfänger (Friday, 9 May)
- RE: I would like to help with translations (Friday, 9 May)
- RE: I want make new LANG for maldives (Monday, 28 April)
- RE: I want make new LANG for maldives (Monday, 28 April)
- RE: Starting translation "FAQ: Character encodings for beginners" into spanish (Sunday, 20 April)
- New translation: Codificação de caracteres para iniciantes (Wednesday, 9 April)
- RE: new translation started (Tuesday, 8 April)
- Important: Translation of material below www.w3.org/International/ (Tuesday, 8 April)
- New translation: Verwendung von Zeichen-Entity-Referenzen und numerischen Zeichenreferenzen (Monday, 7 April)
- New translation: Wann es angebracht ist, Sprachvereinbarung (language negotiation) einzusetzen (Monday, 7 April)
Roauf(Raoof) Khalil Aqayi
Saffier Verkaik
scriptet@gmail.com
sinhoot
Teodor Birca
Vasyl Radchenko
yukie.motomiya.zm@hitachi.com
葛婷
Айдар Сапарбаев
Красников Дмитрий
Last message date: Saturday, 28 June 2008 12:29:39 UTC