W3C home > Mailing lists > Public > w3c-translators@w3.org > April to June 2008

Re: Translated "Namespaces in XML 1.0 (Second Edition)" into Persian/Farsi

From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
Date: Thu, 22 May 2008 21:32:02 +0200
To: "Roauf(Raoof) Khalil Aqayi" <yoursite2web@gmail.com>, w3c-translators@w3.org
Message-ID: <op.ubklvol1svvqwp@phoenix.local>

On Tue, 20 May 2008 01:08:40 +0200, Roauf(Raoof) Khalil Aqayi  
<yoursite2web@gmail.com> wrote:

> Hello,
>
> We have translated the document
> http://www.w3.org/TR/2006/REC-xml-names-20060816/
> into Persian/Farsi.
>
> The Persian/Farsi translation can be found at:
> http://www.persianw3c.org/TR/2006/REC-xml-names-20060816/
> (Passed validation)
>
> The manager of the translating group: Roauf(Raoof) Khalil Aqayi
> Translator: Seyyed Abdul Qader Samadi
> No Editor
>
>
> Best Regards
> Roauf Khalil Aqayi
> http://www.yoursite2web.com/
> http://www.yoursite2web.net/

Hello Raoof

Thanks a lot. Your translation is now in the database:

[[
Translations of “Namespaces in XML 1.0 (Second Edition)”

فضاهای نامی در XML 1.0 (ویرایش دوم)
     Farsi translation. Translator: سيد عبدالقادر صمدی (Seyyed Abdul Qader  
Samadi).
]]

cf.  
<http://www.w3.org/2005/11/Translations/Query?lang=any&translator=any&date=any&docSelection=choose&rec=xml-names&note=none&tut=none&wai=none&i18n=none&qa=none&misc=none&sorting=byTechnology&output=FullHTML&submit=Submit>

Best regards,
Coralie

-- 
Coralie Mercier      W3C Communications Team      mailto:coralie@w3.org
              World Wide Web Consortium - http://www.w3.org
ERCIM/W3C - N112 - 2004, rte des lucioles - 06560 Sophia Antipolis - FR
T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822  http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Thursday, 22 May 2008 19:32:46 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Friday, 17 January 2020 20:27:41 UTC