Re: Translations of http://www.w3.org/WAI/PF/aria/

Dear Yukie Motomiya

Thanks a lot for writing.

We do not recommend translations of working drafts, but rather focus on  
stable documents.
The WAI domain maintain a list of recommended translations:
   http://www.w3.org/WAI/translation.html#priorities

Related to ARIA is:
[[
# Accessible Rich Internet Applications (WAI-ARIA) Suite Overview

     * status: may be updated with future release of WCAG 2.0 Working Drafts
     * http://www.w3.org/WAI/intro/aria.php
]]

And you are very welcome to translate this, if you'd like.

Best regards,
Coralie


On Wed, 18 Jun 2008 09:36:05 +0200, <yukie.motomiya.zm@hitachi.com> wrote:

> Dear all,
>
> I'd like to translate "Accessible Rich Internet Applications (WAI-ARIA)  
> Version 1.0
> Editor's Draft 14 May 2008" on http://www.w3.org/WAI/PF/aria/ into  
> Japanese.
>
> And also I'm very interested in translations of it's Working Draft when  
> it's published together with the Workinig Draft of "WAI-ARIA Primer" and  
> "WAI-ARIA Best Practices".
>
> Best regards,
>
> Yukie Motomiya
> Design Division, Hitachi, Ltd.
> yukie.motomiya.zm@hitachi.com
>
>



-- 
Coralie Mercier      W3C Communications Team      mailto:coralie@w3.org
              World Wide Web Consortium - http://www.w3.org
ERCIM/W3C - N112 - 2004, rte des lucioles - 06560 Sophia Antipolis - FR
T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822  http://www.w3.org/People/CMercier/

Received on Wednesday, 18 June 2008 08:09:36 UTC