- From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
- Date: Wed, 18 Jun 2008 10:08:58 +0200
- To: yukie.motomiya.zm@hitachi.com, w3c-translators@w3.org
Dear Yukie Motomiya Thanks a lot for writing. We do not recommend translations of working drafts, but rather focus on stable documents. The WAI domain maintain a list of recommended translations: http://www.w3.org/WAI/translation.html#priorities Related to ARIA is: [[ # Accessible Rich Internet Applications (WAI-ARIA) Suite Overview * status: may be updated with future release of WCAG 2.0 Working Drafts * http://www.w3.org/WAI/intro/aria.php ]] And you are very welcome to translate this, if you'd like. Best regards, Coralie On Wed, 18 Jun 2008 09:36:05 +0200, <yukie.motomiya.zm@hitachi.com> wrote: > Dear all, > > I'd like to translate "Accessible Rich Internet Applications (WAI-ARIA) > Version 1.0 > Editor's Draft 14 May 2008" on http://www.w3.org/WAI/PF/aria/ into > Japanese. > > And also I'm very interested in translations of it's Working Draft when > it's published together with the Workinig Draft of "WAI-ARIA Primer" and > "WAI-ARIA Best Practices". > > Best regards, > > Yukie Motomiya > Design Division, Hitachi, Ltd. > yukie.motomiya.zm@hitachi.com > > -- Coralie Mercier W3C Communications Team mailto:coralie@w3.org World Wide Web Consortium - http://www.w3.org ERCIM/W3C - N112 - 2004, rte des lucioles - 06560 Sophia Antipolis - FR T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822 http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Wednesday, 18 June 2008 08:09:36 UTC