- From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
- Date: Wed, 18 Jun 2008 10:08:58 +0200
- To: yukie.motomiya.zm@hitachi.com, w3c-translators@w3.org
Dear Yukie Motomiya
Thanks a lot for writing.
We do not recommend translations of working drafts, but rather focus on
stable documents.
The WAI domain maintain a list of recommended translations:
http://www.w3.org/WAI/translation.html#priorities
Related to ARIA is:
[[
# Accessible Rich Internet Applications (WAI-ARIA) Suite Overview
* status: may be updated with future release of WCAG 2.0 Working Drafts
* http://www.w3.org/WAI/intro/aria.php
]]
And you are very welcome to translate this, if you'd like.
Best regards,
Coralie
On Wed, 18 Jun 2008 09:36:05 +0200, <yukie.motomiya.zm@hitachi.com> wrote:
> Dear all,
>
> I'd like to translate "Accessible Rich Internet Applications (WAI-ARIA)
> Version 1.0
> Editor's Draft 14 May 2008" on http://www.w3.org/WAI/PF/aria/ into
> Japanese.
>
> And also I'm very interested in translations of it's Working Draft when
> it's published together with the Workinig Draft of "WAI-ARIA Primer" and
> "WAI-ARIA Best Practices".
>
> Best regards,
>
> Yukie Motomiya
> Design Division, Hitachi, Ltd.
> yukie.motomiya.zm@hitachi.com
>
>
--
Coralie Mercier W3C Communications Team mailto:coralie@w3.org
World Wide Web Consortium - http://www.w3.org
ERCIM/W3C - N112 - 2004, rte des lucioles - 06560 Sophia Antipolis - FR
T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822 http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Wednesday, 18 June 2008 08:09:36 UTC