- From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
- Date: Tue, 17 Jun 2008 16:55:10 +0200
- To: Deep76 <dp76pocet@gmail.com>, w3c-translators@w3.org
On Tue, 18 Sep 2007 10:55:33 +0200, Coralie Mercier <coralie@w3.org> wrote: > On Mon, 17 Sep 2007 09:51:28 +0200, Deep76 <dp76pocet@gmail.com> wrote: > >> Hello, >> >> I'll take care of the Russian and Ukrainian translations of >> "About the World Wide Web Consortium (W3C)" >> >> http://www.w3.org/Consortium/ >> >> >> After that I'm very interesting to work with >> http://www.w3.org/blog/CSS - very helpful information! >> >> Thanks. >> >> -------------------- >> Best Regards >> Eugene, http://www.dp76.com/ >> http://www.dp76.com/Translations/ > > Thank you, Eugene. Please, proceed. > > Coralie Dear Eugene I had forgotten you had started translation into Russian and Ukrainian of "About the World Wide Web Consortium (W3C)" http://www.w3.org/Consortium/ Your message of last week on the w3c-translators mailing list reminded me of it: http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/2008AprJun/0196.html As hinted in the W3C QA blog: http://www.w3.org/QA/2008/06/w3c-love-in-air.html The W3C is working on a site redesign. In the next few months, new pages will be available, slightly different from the currently existing one and we will welcome translation efforts. Thanks a lot for your comprehension. Coralie -- Coralie Mercier W3C Communications Team mailto:coralie@w3.org World Wide Web Consortium - http://www.w3.org ERCIM/W3C - N112 - 2004, rte des lucioles - 06560 Sophia Antipolis - FR T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822 http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Tuesday, 17 June 2008 14:55:48 UTC