- From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
- Date: Tue, 17 Jun 2008 16:55:10 +0200
- To: Deep76 <dp76pocet@gmail.com>, w3c-translators@w3.org
On Tue, 18 Sep 2007 10:55:33 +0200, Coralie Mercier <coralie@w3.org> wrote:
> On Mon, 17 Sep 2007 09:51:28 +0200, Deep76 <dp76pocet@gmail.com> wrote:
>
>> Hello,
>>
>> I'll take care of the Russian and Ukrainian translations of
>> "About the World Wide Web Consortium (W3C)"
>>
>> http://www.w3.org/Consortium/
>>
>>
>> After that I'm very interesting to work with
>> http://www.w3.org/blog/CSS - very helpful information!
>>
>> Thanks.
>>
>> --------------------
>> Best Regards
>> Eugene, http://www.dp76.com/
>> http://www.dp76.com/Translations/
>
> Thank you, Eugene. Please, proceed.
>
> Coralie
Dear Eugene
I had forgotten you had started translation into Russian and Ukrainian of
"About the World Wide Web Consortium (W3C)"
http://www.w3.org/Consortium/
Your message of last week on the w3c-translators mailing list reminded me
of it:
http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/2008AprJun/0196.html
As hinted in the W3C QA blog:
http://www.w3.org/QA/2008/06/w3c-love-in-air.html
The W3C is working on a site redesign.
In the next few months, new pages will be available, slightly different
from the currently existing one and we will welcome translation efforts.
Thanks a lot for your comprehension.
Coralie
--
Coralie Mercier W3C Communications Team mailto:coralie@w3.org
World Wide Web Consortium - http://www.w3.org
ERCIM/W3C - N112 - 2004, rte des lucioles - 06560 Sophia Antipolis - FR
T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822 http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Tuesday, 17 June 2008 14:55:48 UTC