- From: Richard Ishida <ishida@w3.org>
- Date: Sun, 11 May 2008 20:04:16 +0100
- To: <arielsanguinetti@hotmail.com>
- Cc: "'Coralie Mercier'" <coralie@w3.org>, <w3c-translators@w3.org>
- Message-ID: <000501c8b399$cf545d80$6dfd1880$@org>
Hi Roger. Nearly all the folks based in France have been on vacation this week, including Coralie. I imagine she'll get back to you next week. Cheers, RI ============ Richard Ishida Internationalization Lead W3C (World Wide Web Consortium) http://www.w3.org/International/ http://rishida.net/blog/ http://rishida.net/ From: Leonardo Ariel Sanguinetti [mailto:arielsanguinetti@hotmail.com] Sent: 11 May 2008 19:49 To: ishida@w3.org Cc: Coralie Mercier; w3c-translators@w3.org Subject: Re: Spanish Translation of "http://www.w3.org/WAI/intro/w3c-process" Completed Hi Richard! Sorry to bother, i have completed the translation of one document, but i have not response from coralie (is she ok?) i want to know if the translation is fine, in order to translate some other documents. Regards, Roger Perez http://www.bitandbit.com.ar Roger Perez escribió: Dear Coralie, I have completed the translation of 'How WAI Develops Accessibility Guidelines through the W3C Process: Milestones and Opportunities to Contribute' document into Spanish (http://www.bitandbit.com.ar/W3/w3c-process.htm <http://www.inverudio.com/w3c/Consortium/about-w3c.html> ). Regards, Roger Perez http://www.bitandbit.com.ar Coralie Mercier escribió: [+ wai@w3.org so they are notified of your project] Dear Roger Perez Thank you for your note. The ressource is indeed in the translation list, please, go ahead with your translation and let us know when you are done. Best regards, Coralie Roger Perez escribió: Hi I would like to start the translation into Spanish of <http://www.w3.org/WAI/intro/w3c-process> "http://www.w3.org/WAI/intro/w3c-process" taken from your translation priority list. Thanx Regards Roger Perez http://www.bitandbit.com.ar
Received on Sunday, 11 May 2008 19:20:51 UTC