Re: Translations, Bulgarian [bg] language for Style and CSS

Dear Alexander

I apologize that it took me so long to get back to you.
Please, see below:

On Tue, 22 Apr 2008 01:58:40 +0200, Alexander Dichev  
<alexander@dichev.com> wrote:

> Dear Coralie, dear W3C staff, translators and readers,
>
> I have just finished a translation of  
> http://www.w3.org/Style/CSS/learning in Bulgarian language.
> The URL of the translated document is:  
> http://dichev.com/Style/CSS/learning/

Thank you.
Could you, please, provide me with how your first name and last name are  
written in Bulgarian script? This is to update the Translations database.

> I need confirmation to begin translation of:
> http://www.w3.org/Style/CSS-vs-XSL
> http://www.w3.org/Style/styling-XML
> http://www.w3.org/Style/customdtd
> http://www.w3.org/StyleSheets/Core

Yes, you may proceed with the translations above.

> Is there any information about http://www.w3.org/Style/CSS/ ?
> I have it more than 50% translated and the translation is now stopped by  
> your request.
> Please tell me, when you know, that I may finish it.

You may go ahead with the above, as I haven't heard anything at all from  
Rada Tzvetanova, and you seem eager to proceed. Thanks a lot in advance.

Coralie


-- 
Coralie Mercier      W3C Communications Team      mailto:coralie@w3.org
              World Wide Web Consortium - http://www.w3.org
ERCIM/W3C - N112 - 2004, rte des lucioles - 06560 Sophia Antipolis - FR
T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822  http://www.w3.org/People/CMercier/

Received on Friday, 16 May 2008 10:55:52 UTC