w3c-translators@w3.org from July to September 2005 by subject

"Developing a Web Accessibility Business Case for Your Organization": starting Italian translation

[french] translation of WCAG 2.0 working draft and checklist

[Fwd: Re: Started Romanian translation:]

[Fwd: W3C Translation - Architecture of the World Wide Web, Volume One]

[resend] Japanese translation of WCAG 2.0, General Techniques, CSS Techniques (2005-06-30 WD)

[XKMS 2.0] Beginning French Translation

[XKMS 2.0] French Translation Complete

[XKMS 2.0] Mistake in previous announcement message

[XKMS2 - bindings] French translation of XKMS2.0 (second part) complete

[XML-ID] French Translation Complete

[XML-ID] Starting French Translation

Annotazione Ruby

Brazilian Portuguese translation for - Architecture of the World Wide Web, Volume One

Brazilian portuguese translation for Accessibility Features of CSS

Brazilian portuguese translation for Accessibility Features of CSS my mistake

Brazilian portuguese translation for CSS Mobile Profile 1.0

Brazilian portuguese translation for FAQ: Checking HTTP Headers and FAQ: Who uses Unicode?

Brazilian portuguese translation for FAQ: HTML, XHTML, XML and Control Codes

Brazilian portuguese translation for FAQ: Non-English tags

Brazilian portuguese translation for FAQ: Two-letter or three-letter language codes and FAQ: Setting language preferences in a browser

Brazilian portuguese translation for FAQ: Using HTTP and meta for language information

Brazilian portuguese translation for Serving XHTML 1.0

Brazilian portuguese translation for XHTML Basic Recommendation

Brazilian portuguese translation for xml Base

Brazilian portuguese translation for XML Base - Done!

Brazilian Portuguese translation for XML Events for HTML Authors

Brazilian portuguese translation for xml:id Version 1.0

Brazilian portuguese translation for xml:id Version 1.0 - Done!

Brazilian portuguese translation for: Character Encodings

Brazilian portuguese translation for: FAQ: Using <select> to Link to Localized Content

Brazilian translation for XForms 1.0 Frequently Asked Questions

Brazilian translation for XML Events for HTML Authors Done!

Device Independence, Accessibility and Multimodal Interaction

Device Independence, Accessibility and Multimodal Interaction into Italian

Finished XHTML 1.0 in Serbian

French translation of "Essential Components of Web Accessibility" completed

Fwd: Ruby Annotation translated to Italian

German Translation of http://www.w3.org/WAI/intro/accessibility.html

German translation of WCAG 1.0 Conformance pages (again)

Glossary of Terms for Device Independence into italian

Greek Translation of WCAG 1.0

HTML 4.01 - Bosnian

hungarian translation in process...

hungarian W3C translator

I want to translate the Web Content Accessibility Guidelines 2.0 Draft Documents for the Portuguese of Brazil

Italian translation of "OWL Web Ontology Language Guide" (Done)

Italian translation of Speech Synthesis Markup Language V. 1.0

Italian translation OWL Overview finished

Italian Translation Request: CSS3 Values and Units

Japanese translation of WCAG 2.0, General Techniques, CSS Techniques (2005-06-30 WD)

Moved

New location

New location of Bosnian translation of "About W3C"

New translation (Brazilian Portuguese): Character encodings

New translation (Brazilian Portuguese): Checking HTTP Headers

New translation (Brazilian Portuguese): CSS character encoding declarations

New translation (Brazilian Portuguese): HTML, XHTML, XML and Control Codes

New translation (Brazilian Portuguese): Non-English tags

New translation (Brazilian Portuguese): Serving XHTML 1.0

New translation (Brazilian Portuguese): Setting language preferences in a browser

New translation (Brazilian Portuguese): Two-letter or three-letter language codes

New translation (Brazilian Portuguese): Who uses Unicode?

New translation (French): Checking HTTP Headers

New translation (French): CSS character encoding declarations

New translation (French): Serving XHTML 1.0

New translation (French): The HTTP charset parameter

New translation (Italian) : OWL Web Ontology Language Guide

OWL Web Ontology Language Reference - Italian translation

Polish translation of "Resource Description Framework (RDF):Concepts and Abstract Syntax

Polish translation of RDF spec [was: /2004/07/30/rdfxml]

Polsih version of the Web Content Accessibility Guidelines 1.0

PT/BR CSS Working Draft Translation doubts.

R: German translation of WCAG 1.0 Conformance pages (again)

R: WCAG 1.0 Techniques (Italian) - done.

RDF Primer in Japanese

Ruby Annotation to Spanish

Server problem (Bosnian)

Some bot is visiting my translations

spam

Started Romanian translation:

Translate XHTML 1.0 into Chinese (simplified)

translating drafts.. Re: Brazilian portuguese ...

Translation

Translation Architecture of the Web into Indonesian

Translation of SOAP Version 1_2 Part 0 Primer into Simplified Chinese starts

translation of the WAI Business Case

Updated translation (Italian): Using language information in XHTML, HTML and CSS

W3C Translation - Architecture of the World Wide Web, Volume One

wanting documentation of the differents version of html

WCAG 1.0 Techniques (Italian) - done.

{Possible Virus?} You have successfully updated your password

Last message date: Wednesday, 28 September 2005 14:39:38 UTC