"Developing a Web Accessibility Business Case for Your Organization": starting Italian translation
[french] translation of WCAG 2.0 working draft and checklist
[Fwd: Re: Started Romanian translation:]
[Fwd: W3C Translation - Architecture of the World Wide Web, Volume One]
[resend] Japanese translation of WCAG 2.0, General Techniques, CSS Techniques (2005-06-30 WD)
[XKMS 2.0] Beginning French Translation
[XKMS 2.0] French Translation Complete
[XKMS 2.0] Mistake in previous announcement message
[XKMS2 - bindings] French translation of XKMS2.0 (second part) complete
[XML-ID] French Translation Complete
[XML-ID] Starting French Translation
Annotazione Ruby
Brazilian Portuguese translation for - Architecture of the World Wide Web, Volume One
Brazilian portuguese translation for Accessibility Features of CSS
Brazilian portuguese translation for Accessibility Features of CSS my mistake
Brazilian portuguese translation for CSS Mobile Profile 1.0
Brazilian portuguese translation for FAQ: Checking HTTP Headers and FAQ: Who uses Unicode?
Brazilian portuguese translation for FAQ: HTML, XHTML, XML and Control Codes
Brazilian portuguese translation for FAQ: Non-English tags
Brazilian portuguese translation for FAQ: Two-letter or three-letter language codes and FAQ: Setting language preferences in a browser
Brazilian portuguese translation for FAQ: Using HTTP and meta for language information
Brazilian portuguese translation for Serving XHTML 1.0
Brazilian portuguese translation for XHTML Basic Recommendation
Brazilian portuguese translation for xml Base
Brazilian portuguese translation for XML Base - Done!
Brazilian Portuguese translation for XML Events for HTML Authors
Brazilian portuguese translation for xml:id Version 1.0
Brazilian portuguese translation for xml:id Version 1.0 - Done!
Brazilian portuguese translation for: Character Encodings
Brazilian portuguese translation for: FAQ: Using <select> to Link to Localized Content
Brazilian translation for XForms 1.0 Frequently Asked Questions
Brazilian translation for XML Events for HTML Authors Done!
Device Independence, Accessibility and Multimodal Interaction
Device Independence, Accessibility and Multimodal Interaction into Italian
Finished XHTML 1.0 in Serbian
French translation of "Essential Components of Web Accessibility" completed
- zara (Monday, 19 September)
Fwd: Ruby Annotation translated to Italian
German Translation of http://www.w3.org/WAI/intro/accessibility.html
German translation of WCAG 1.0 Conformance pages (again)
Glossary of Terms for Device Independence into italian
Greek Translation of WCAG 1.0
HTML 4.01 - Bosnian
hungarian translation in process...
hungarian W3C translator
I want to translate the Web Content Accessibility Guidelines 2.0 Draft Documents for the Portuguese of Brazil
Italian translation of "OWL Web Ontology Language Guide" (Done)
Italian translation of Speech Synthesis Markup Language V. 1.0
Italian translation OWL Overview finished
Italian Translation Request: CSS3 Values and Units
Japanese translation of WCAG 2.0, General Techniques, CSS Techniques (2005-06-30 WD)
Moved
New location
New location of Bosnian translation of "About W3C"
New translation (Brazilian Portuguese): Character encodings
New translation (Brazilian Portuguese): Checking HTTP Headers
New translation (Brazilian Portuguese): CSS character encoding declarations
New translation (Brazilian Portuguese): HTML, XHTML, XML and Control Codes
New translation (Brazilian Portuguese): Non-English tags
New translation (Brazilian Portuguese): Serving XHTML 1.0
New translation (Brazilian Portuguese): Setting language preferences in a browser
New translation (Brazilian Portuguese): Two-letter or three-letter language codes
New translation (Brazilian Portuguese): Who uses Unicode?
New translation (French): Checking HTTP Headers
New translation (French): CSS character encoding declarations
New translation (French): Serving XHTML 1.0
New translation (French): The HTTP charset parameter
New translation (Italian) : OWL Web Ontology Language Guide
OWL Web Ontology Language Reference - Italian translation
Polish translation of "Resource Description Framework (RDF):Concepts and Abstract Syntax
Polish translation of RDF spec [was: /2004/07/30/rdfxml]
Polsih version of the Web Content Accessibility Guidelines 1.0
PT/BR CSS Working Draft Translation doubts.
R: German translation of WCAG 1.0 Conformance pages (again)
R: WCAG 1.0 Techniques (Italian) - done.
RDF Primer in Japanese
Ruby Annotation to Spanish
Server problem (Bosnian)
Some bot is visiting my translations
spam
Started Romanian translation:
Translate XHTML 1.0 into Chinese (simplified)
translating drafts.. Re: Brazilian portuguese ...
Translation
Translation Architecture of the Web into Indonesian
Translation of SOAP Version 1_2 Part 0 Primer into Simplified Chinese starts
translation of the WAI Business Case
Updated translation (Italian): Using language information in XHTML, HTML and CSS
W3C Translation - Architecture of the World Wide Web, Volume One
wanting documentation of the differents version of html
WCAG 1.0 Techniques (Italian) - done.
{Possible Virus?} You have successfully updated your password
Last message date: Wednesday, 28 September 2005 14:39:38 UTC