- From: Gregg Vanderheiden <gv@trace.wisc.edu>
- Date: Sun, 26 Feb 2006 15:35:35 -0600
- To: "'Yvette Hoitink'" <y.p.hoitink@heritas.nl>, "'Roberto Scano \(IWA/HWG\)'" <rscano@iwa-italy.org>, <w3c-wai-gl@w3.org>
Good idea If we use this - will change to United Kingdom. Gregg -- ------------------------------ Gregg C Vanderheiden Ph.D. Professor - Ind. Engr. & BioMed Engr. Director - Trace R & D Center University of Wisconsin-Madison The Player for my DSS sound file is at http://tinyurl.com/dho6b -----Original Message----- From: w3c-wai-gl-request@w3.org [mailto:w3c-wai-gl-request@w3.org] On Behalf Of Yvette Hoitink Sent: Friday, February 24, 2006 2:58 AM To: 'Gregg Vanderheiden'; 'Roberto Scano (IWA/HWG)'; w3c-wai-gl@w3.org Subject: RE: New Caption Definition - please comment In addition, I would advise to use "the United Kingdom" instead of "England". The word "subtitles" is used in Wales, Scotland and Northern Ireland as well. See http://www.bbc.co.uk/info/policies/subtitles.shtml for information on subtitles for the BBC (the UK's main TV network). Yvette Hoitink Heritas, Alphen aan den Rijn, the Netherlands E-mail: y.p.hoitink@heritas.nl WWW: http://www.heritas.nl > -----Original Message----- > From: w3c-wai-gl-request@w3.org > [mailto:w3c-wai-gl-request@w3.org] On Behalf Of Gregg Vanderheiden > Sent: vrijdag 24 februari 2006 8:49 > To: 'Roberto Scano (IWA/HWG)'; w3c-wai-gl@w3.org > Subject: RE: New Caption Definition - please comment > > > Good catch Roberto re synchronization. > > Good thought on color too. I think the place for that note is as a > failure under 1.2.1 citing 1.3.2 and 1.3.4 > > > > Gregg > > -- ------------------------------ > Gregg C Vanderheiden Ph.D. > Professor - Ind. Engr. & BioMed Engr. > Director - Trace R & D Center > University of Wisconsin-Madison > The Player for my DSS sound file is at http://tinyurl.com/dho6b > > -----Original Message----- > From: Roberto Scano (IWA/HWG) [mailto:rscano@iwa-italy.org] > Sent: Friday, February 24, 2006 1:46 AM > To: gv@trace.wisc.edu; w3c-wai-gl@w3.org > Subject: RE: New Caption Definition - please comment > > I suggest to add the term "sincronyzed": > > text that is typically presented and sincronyzed within or below an > audio-visual > presentation that provides not only the dialog but also sound > effects and > sometimes speaker identification. > > Wanna also add somewhere that, if there are two or more people that > speak, captions should not rely speaker identification using only > different text colour? (this is also an old note that i've send on > 2004 at w3c timed textworking group) > > ----- Messaggio originale ----- > Da: "Gregg Vanderheiden"<gv@trace.wisc.edu> > Inviato: 24/02/06 0.45.33 > A: "w3c-wai-gl@w3.org"<w3c-wai-gl@w3.org> > Oggetto: New Caption Definition - please comment > > CAPTION > > > > > > text that is typically presented within or below an audio-visual > presentation that provides not only the dialog but also sound > effects and > sometimes speaker identification. > > > > NOTE: In England and some other countries the term "subtitle" is > used to > refer to captions. In other countries "subtitle" is used for > dialog only, > and captions is used as the term for dialog plus sounds and > sometimes > speaker identification. > > > > > Gregg > > ------------------------ > > Gregg C Vanderheiden Ph.D. > Professor - Depts of Ind. Engr. & BioMed Engr. > Director - Trace R & D Center > University of Wisconsin-Madison > < <http://trace.wisc.edu/> http://trace.wisc.edu/> FAX > 608/262-8848 > For a list of our list discussions http://trace.wisc.edu/lists/ > > The Player for my DSS sound file is at http://tinyurl.com/dho6b > > <http://trace.wisc.edu:8080/mailman/listinfo/> > > > > > > > > [Messaggio troncato. Toccare Modifica->Segna per il download per > recuperare la restante parte.] > >
Received on Sunday, 26 February 2006 21:35:52 UTC