- From: Gérard Talbot <www-style@gtalbot.org>
- Date: Mon, 04 Apr 2016 12:40:38 -0400
- To: Hiroshi Sakakibara <sakakibara.hiroshi@bpsinc.jp>
- Cc: Koji Ishii <kojiishi@gluesoft.co.jp>, Elika Etemad <fantasai.lists@inkedblade.net>, W3C www-style mailing list <www-style@w3.org>
Le 2016-04-03 22:24, Hiroshi Sakakibara a écrit : > As a native Japanese, this document is very hard to read as a > technical translation. > For example, "multi-column" is usually reffered as "段組", but this > document translates it as "複 column". > > I don't know the detail of listing criteria regarding translation > quality, but feels a bit skeptical to mention.. > > --- skk Sakakibara, Thank you for your feedback on the translation quality of that document. I can not assess translation quality of that document at all as I can not read Japanese. Gérard > > On Sun, 03 Apr 2016 01:24:06 -0400 > Gerard Talbot <www-style@gtalbot.org> wrote: > >> Koji, Elika, >> >> It appears there is already a Japanese version of the 20151215 CR >> document: >> >> http://www.hcn.zaq.ne.jp/___/WEB/css-writing-modes-ja.html >> >> I think the current English document >> https://drafts.csswg.org/css-writing-modes-3/ >> and >> https://www.w3.org/TR/2015/CR-css-writing-modes-3-20151215/ >> should mention this. >> >> Gerard > > > -- > 榊原 寛 / Sakakibara Hiroshi (sakakibara.hiroshi@bpsinc.jp) > ビヨンド・パースペクティブ・ソリューションズ株式会社 / Beyond Perspective Solutions Co., Ltd. > 〒160-0023 東京都新宿区西新宿6-20-7 > コンシェリア西新宿TOWER'S WEST 2F > Tel: 03-6279-4320 Fax: 03-6279-4450 > Web: http://www.bpsinc.jp/
Received on Monday, 4 April 2016 16:41:13 UTC