- From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
- Date: Tue, 11 Jan 2011 10:52:27 +0100
- To: w3c-translators@w3.org, nickboyle88@googlemail.com, "CE Whitehead" <cewcathar@hotmail.com>
Re-hello, I stand corrected that the proper way is "qu'est-ce qui se passe". Simpler and more formal is "Que se passe-t-il". Coralie On Tue, 11 Jan 2011 10:10:20 +0100, Coralie Mercier <coralie@w3.org> wrote: > > Hello, > > Indeed, the proper way is "Qu'est-ce qu'il se passe" (hyphen between > "est" and "ce"). > If Nick is agreeable to changing, then this part will be grammatically > correct. If not, then, it isn't a big issue since it's perfectly > understandable to French readers. > > Coralie > > > On Tue, 11 Jan 2011 02:53:07 +0100, CE Whitehead <cewcathar@hotmail.com> > wrote: > >> >> Hi, one quick comment as I've not read Nick's translation; just looked >> at the top: >> In the translation >> (http://nick-boyle.co.uk/translations/customdtd.html.fr/) >> should the second sentence in the first paragraph read >> "Qu’est-ce qu’il se passe?" >> or "Qu'est-ce qui se passe?" >> (For more, see: >> http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=231912 >> Sorry if there's no error -- but "Qu'est ce qu'il se passe" is not what >> I learned and sounds strange to my ear. >> Coralie will know best.) >> Best, >> --C. E. Whitehead >> cewcathar@hotmail.com >> >> >> >> >>> To: w3c-translators@w3.org; nickboyle88@googlemail.com >>> Date: Thu, 6 Jan 2011 13:57:24 +0100 >>> From: coralie@w3.org >>> Subject: Re: Completed translation (French) >>> >>> >>> Dear Nick >>> >>> Thanks for this other translation which is now in the Translations DB: >>> >>> [[ >>> Translations of “Don't use “custom DTDs”!” >>> [...] >>> N’utilisez pas les définitions du type du document (DTD) >>> personnalisées! >>> French translation. Translator: Nick Boyle. >>> [...] >>> [[ >>> >>> cf. >>> <http://www.w3.org/2005/11/Translations/Query?lang=any&translator=any&date=any&docSelection=choose&rec=none¬e=none&tut=customdtd&wai=none&i18n=none&qa=none&misc=none&sorting=byTechnology&output=FullHTML&submit=Submit> >>> >>> Coralie >>> [...] -- Coralie Mercier - Communications Team - Incubator Activity Lead World Wide Web Consortium - http://www.w3.org W3C/ERCIM - N212 - 2004, rte des lucioles - 06410 Biot - FR mailto:coralie@w3.org +33492387590 http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Tuesday, 11 January 2011 09:52:32 UTC