- From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
- Date: Wed, 14 Apr 2010 14:34:06 +0200
- To: "Taras Sklepko" <taras.sklepko@gmail.com>, w3c-translators@w3.org
- Cc: Красников Дмитрий <dk-resume@yandex.ru>, Алексей Сундуков <public-mail@alekciy.ru>
Hello Taras, all In light of feedback [1] received on this submission, I'll hold on before processing the translation for inclusion in the Database. Kindly let us know if the translation is revised. Best regards, Coralie [1] http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/2010AprJun/0013.html#replies On Mon, 12 Apr 2010 17:08:31 +0200, Taras Sklepko <taras.sklepko@gmail.com> wrote: > Dear Translators > > I have completed the translation into Russian of the following > document(s): > > XML Base (Second Edition) / W3C Recommendation 28 January 2009 - > http://www.w3.org/TR/2009/REC-xmlbase-20090128/ > XML Base (второе издание) / Рекомендация W3C от 28 января 2009 - > http://xml.reginform.net/TR/2009/REC-xmlbase-20090128.html > > I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ > (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I > have placed a prominent disclaimer in my translation(s) in which I > disclose, (1) the title of and link to the original English document, > (2) that my document is a translation which may contain errors, and > (3) that the original English document on the W3C website is the one > that is official. (Items (2) and (3) are in the target language.) > > I confirm that the links within my translation(s) are valid and I have > endeavoured to provide valid markup and CSS (validation tools are at > http://validator.w3.org/). > > -- Coralie Mercier - Communications Team - Incubator Activity Lead World Wide Web Consortium - http://www.w3.org W3C/ERCIM - N212 - 2004, rte des lucioles - 06410 Biot - FR mailto:coralie@w3.org +33492387590 http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Wednesday, 14 April 2010 12:34:10 UTC