Re: [GRDDL] French Translation Available

On Sat, 13 Oct 2007 16:19:09 +0200, Jean-Jacques SOLARI  
<jjsolari@pobox.com> wrote:

> Hello all,
>
> This is to announce the availability of a French translation of  
> 'Gleaning Resource Descriptions from Dialects of Languates (GRDDL).
>
>
> Original URL:
> <http://www.w3.org/TR/grddl/>
>
> Translation URL:
> <http://www.yoyodesign.org/doc/w3c/grddl/>
>
> To whom it may concern,
>
> JJS.

Thank you Jean-Jacques, you're translation is now in the DB.

<http://www.w3.org/2005/11/Translations/Query?lang=any&translator=any&date=any&docSelection=choose&rec=grddl&note=none&tut=none&wai=none&i18n=none&qa=none&misc=none&sorting=byTechnology&output=FullHTML&submit=Submit>

[[
Translations of “Gleaning Resource Descriptions from Dialects of Languages  
(GRDDL)”

Glaner les descriptions de ressources des dialectes de langages (GRDDL)
     French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
]]

Coralie


-- 
Coralie Mercier      W3C Communications Team      mailto:coralie@w3.org
              World Wide Web Consortium - http://www.w3.org
ERCIM/W3C - N112 - 2004, rte des lucioles - 06560 Sophia Antipolis - FR
T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822  http://www.w3.org/People/CMercier/

Received on Tuesday, 16 October 2007 09:59:55 UTC