Re: No ontolex telco today

Hi Philipp,

Sorry for answering this so late. Between the lines...

2014-12-05 15:28 GMT+01:00 Philipp Cimiano <cimiano@cit-ec.uni-bielefeld.de>
:

> Jorge, all,
>
> On your translation provenance example:
>
> 1) I would propose to remove the translation set in the example as it is
> confusing I think. The example is IMHO supposed to illustrate the usage of
> PROV-O to provide meta-information about a translation.
>
> Yes, it would't harm if remove it. This was to illustrate that provenance
can be specified at different levels (in the case of TranslationSet with
dc:source)


> 2) Actually, it is still true that the property "translationConfidence" is
> proprietary. I think we should include it into the vartrans module indeed.
>
> Yes we can do that. Or make it something more generic, because for
instance a confidence degree could be associated to other things: imagine
that we are applying an automatic POS tagger to determine POS of lexical
entries, maybe the same mechanism could be applied to say that the
generated information is associated to a confidence degree.



> 3) Why do you use prov:qualified Generation instead of simply
> prov:GeneratedBy ???
>
> Qualified Generation allows us to reify the relation and attach a
confidence degree to it. I do not see how to do that with wasGeneratedBy
only (I am not an expert in PROV-O though, ;-)  ). Maybe defining
"confidence" as an annotation property?

Best regards,
Jorge


> Regards,
>
> Philipp.
>
>
> Am 14.11.14 16:19, schrieb Jorge Gracia:
>
> Hi Philipp, all,
>
>  > OK, so what is the state of play of the provenance example?
>
>  I added an example near the bottom of the "translation section" at
> https://www.w3.org/community/ontolex/wiki/Final_Model_Specification#Translation
> that we have not discussed yet.
>
>  Regards,
> Jorge
>
> 2014-11-14 15:55 GMT+01:00 Philipp Cimiano <
> cimiano@cit-ec.uni-bielefeld.de>:
>
>>  OK, so what is the state of play of the provenance example?
>>
>> Best regards,
>>
>> Philipp.
>>
>> Am 14.11.14 11:50, schrieb Jorge Gracia:
>>
>> Hi Philipp,
>>
>>  I'm happy to see that there was an agreement on vartrans. I volunteer
>> to document it in the wiki and github if nobody else did it yet, although
>> not in the next few days I am afraid (I am overwhelmed with other tasks!)
>>
>>  For me it is fine to discuss the provenance example by email. I am
>> still not fully happy with so I would appreciate any comment
>>
>>  Regards,
>> Jorge
>>
>> 2014-11-14 11:33 GMT+01:00 Philipp Cimiano <
>> cimiano@cit-ec.uni-bielefeld.de>:
>>
>>>  Dear all,
>>>
>>>  there has not been much activity on the mailinglist this week. Further,
>>> I have no agenda points for today. I propose that we cancel today's telco.
>>>
>>> I will work on the specification in the next weeks and hope that we can
>>> have a final specification until end of the year.
>>>
>>> Jorge: can we discuss your provenance example via email?
>>>
>>> Have a good weekend,
>>>
>>> Philipp.
>>>
>>> Am 09.11.14 21:17, schrieb Philipp Cimiano:
>>>
>>> Jorge, ontolex members,
>>>
>>>  last Friday we had an very intense telecoference, see minutes here:
>>>
>>> As important milestones, we decided the following:
>>>
>>> 1) accept proposal 3B of Jorge mentioned in the email below. With this
>>> we more or less conclude the work on the vartrans module, for which we
>>> decided to keep the name (vartrans). We still need to finish the discussion
>>> on representing provenance of translations however (Jorge: are you going to
>>> be available for the telco next week)
>>>
>>> 2) We discussed again the examples for the metadata module provided by
>>> Armando and Manuel and agreed on them essentially. We only discussed few
>>> things: whether a proxy resource for a dataset is needed (it is needed to
>>> add metadata essentially) and whether we need both a ontolex:Lexicon (as
>>> lexicon object) and a lime:Lexicon (as dataset).
>>>
>>> 3) We decided to have both integer and percentage properties for the
>>> coverage in the lime module.
>>>
>>> I think these are important milestones that conclude some of the open
>>> discussion we have been having in the last months.
>>>
>>> Talk to you all on the 14th to finalize other aspects of the model.
>>>
>>> Best regards,
>>>
>>> Philipp.
>>>
>>> Am 07.11.14 14:19, schrieb Jorge Gracia:
>>>
>>> Dear all,
>>>
>>>  After some internal discussions we are proposing (Elena, Lupe, and
>>> myself) the following to accommodate the new notion of a generic
>>> lexico-semantic relation in Lemon-Ontolex:
>>>
>>>  1) To add a generic "Lexico-semantic Relation"  to the CORE module
>>> (the name can be another one of course) for reifying relations whenever it
>>> is necessary, and having the "source" and "target" properties that we have
>>> discussed in the previous telcos. It is specialised in "Lexical Relation"
>>> whenever the relation is at the level of forms or lexical entries, and
>>> "Sense Relation" whenever the relation is between senses. The motivation of
>>> placing these in the core is to support ANY module that wants to reuse the
>>> same reification mechanisms.
>>>
>>>  [image: Imágenes integradas 1]
>>>
>>>  2)  Based on those classes, any type of specific relation could be
>>> supported. Now it is our choice whether to include them as a lemon module
>>> or as something external to the model. For instance, new relations could be
>>> defined: "Morphological derivation" (e.g., happy -> unhappy) at the lexical
>>> level or "Antonymy" at the sense level, for instance.
>>>
>>>
>>>  [image: Imágenes integradas 2]
>>>
>>>  3-A) Vartrans module: the Variant relation is proposed as a
>>> specialisation of "Lexico-semantic Relation". Roughly speaking, we
>>> understand "Variant" as a relation between two entities (lexical entries,
>>> forms, senses, ...) that are interchangeable under certain conditions,
>>> still keeping similar meanings (e.g., "finger" -> "hand" are not variants,
>>> but "color" -> "colour" or "bank"@en -> "banco"@es are variants). There are
>>> several subclasses of Variant:  "Lexical Variant" and "Translatable" are
>>> variants that are lexical relations as well, and "Terminological Variant"
>>> and "Translation" are variants that are also sense relations. See the
>>> figure for some examples...
>>>
>>>  [image: Imágenes integradas 3]
>>>
>>>  3-B) However one could say that any possible variant is covered
>>> already by the above referred subclasses "Lexical Variant", "Translation",
>>> "Terminological Variant", ... So another scheme without the "Variant" type
>>> is also possible, although loosing the notion of a relation between
>>> entities that are exchangeable under certain circumstances (which is given
>>> by "Variant").
>>>
>>>    [image: Imágenes integradas 4]
>>>
>>>
>>>  I hope you find this reflections useful. Sorry we are not available
>>> today for discussing it, but any feedback or comment by email will be
>>> appreciated, and we can continue the discussion in the following telco.
>>>
>>>
>>>  Best regards,
>>>
>>>  Jorge, Elena, Lupe
>>>
>>>
>>>  --
>>>  Jorge Gracia, PhD
>>> Ontology Engineering Group
>>> Artificial Intelligence Department
>>> Universidad Politécnica de Madrid
>>> http://jogracia.url.ph/web/
>>>
>>>
>>> --
>>> --
>>> Prof. Dr. Philipp Cimiano
>>> AG Semantic Computing
>>> Exzellenzcluster für Cognitive Interaction Technology (CITEC)
>>> Universität Bielefeld
>>>
>>> Tel: +49 521 106 12249
>>> Fax: +49 521 106 6560
>>> Mail: cimiano@cit-ec.uni-bielefeld.de
>>>
>>> Office CITEC-2.307
>>> Universitätsstr. 21-25
>>> 33615 Bielefeld, NRW
>>> Germany
>>>
>>>
>>> --
>>> --
>>> Prof. Dr. Philipp Cimiano
>>> AG Semantic Computing
>>> Exzellenzcluster für Cognitive Interaction Technology (CITEC)
>>> Universität Bielefeld
>>>
>>> Tel: +49 521 106 12249
>>> Fax: +49 521 106 6560
>>> Mail: cimiano@cit-ec.uni-bielefeld.de
>>>
>>> Office CITEC-2.307
>>> Universitätsstr. 21-25
>>> 33615 Bielefeld, NRW
>>> Germany
>>>
>>>
>>
>>
>>  --
>>  Jorge Gracia, PhD
>> Ontology Engineering Group
>> Artificial Intelligence Department
>> Universidad Politécnica de Madrid
>> http://jogracia.url.ph/web/
>>
>>
>> --
>> --
>> Prof. Dr. Philipp Cimiano
>> AG Semantic Computing
>> Exzellenzcluster für Cognitive Interaction Technology (CITEC)
>> Universität Bielefeld
>>
>> Tel: +49 521 106 12249
>> Fax: +49 521 106 6560
>> Mail: cimiano@cit-ec.uni-bielefeld.de
>>
>> Office CITEC-2.307
>> Universitätsstr. 21-25
>> 33615 Bielefeld, NRW
>> Germany
>>
>>
>
>
>  --
>  Jorge Gracia, PhD
> Ontology Engineering Group
> Artificial Intelligence Department
> Universidad Politécnica de Madrid
> http://jogracia.url.ph/web/
>
>
> --
> --
> Prof. Dr. Philipp Cimiano
> AG Semantic Computing
> Exzellenzcluster für Cognitive Interaction Technology (CITEC)
> Universität Bielefeld
>
> Tel: +49 521 106 12249
> Fax: +49 521 106 6560
> Mail: cimiano@cit-ec.uni-bielefeld.de
>
> Office CITEC-2.307
> Universitätsstr. 21-25
> 33615 Bielefeld, NRW
> Germany
>
>
> --
> --
> Prof. Dr. Philipp Cimiano
> AG Semantic Computing
> Exzellenzcluster für Cognitive Interaction Technology (CITEC)
> Universität Bielefeld
>
> Tel: +49 521 106 12249
> Fax: +49 521 106 6560
> Mail: cimiano@cit-ec.uni-bielefeld.de
>
> Office CITEC-2.307
> Universitätsstr. 21-25
> 33615 Bielefeld, NRW
> Germany
>
>

-- 
Jorge Gracia, PhD
Ontology Engineering Group
Artificial Intelligence Department
Universidad Politécnica de Madrid
http://jogracia.url.ph/web/

Received on Friday, 12 December 2014 13:25:50 UTC