- From: Ian Hickson <ian@hixie.ch>
- Date: Thu, 31 Jul 2008 20:25:16 +0000 (UTC)
- To: Chris Wilson <Chris.Wilson@microsoft.com>
- Cc: "public-html@w3.org" <public-html@w3.org>, Chris Wendt <Chris.Wendt@microsoft.com>
(With my editor hat off, and my Google hat on:) On Thu, 31 Jul 2008, Chris Wilson wrote: > > Problem: The translation services translate all elements, including the > ones that need to be left untranslated. The document author has no > option to control the behavior of the translation service. > > We believe that the web needs control over translatability at an element > level as well. Therefore we suggest enable author to mark > untranslatable elements as such. Automated translation services can then > respect the tagging, either deciding not to translate the entire page > (e.g. if this were set on <body>) or on individual elements. This is something that would be very useful for Google, too. > In HTML 5, this could be done with a new attribute "translate", valid on > all elements. Values "yes" and "no". Default is "yes". By default > attributes are not translatable, alt and title remaining as exceptions. > HTML will not introduce new translatable attributes. How about a new keyword for "lang", instead, which means "not translatable" or some such? lang="computer-code" or something. -- Ian Hickson U+1047E )\._.,--....,'``. fL http://ln.hixie.ch/ U+263A /, _.. \ _\ ;`._ ,. Things that are impossible just take longer. `._.-(,_..'--(,_..'`-.;.'
Received on Thursday, 31 July 2008 20:25:55 UTC