- From: pingooo <ping.nsr.yeh@gmail.com>
- Date: Fri, 27 Aug 2010 00:12:35 +0800
- To: Ethan Chen <chief@ethantw.net>
- Cc: 中文HTML5同樂會ML <public-html-ig-zh@w3.org>
- Message-ID: <AANLkTik3qPs3GjrAom95oHUBFrSGztv9t8OeRQuzYTvT@mail.gmail.com>
個人覺得在專名號、書名號的議題上, 這個小組的定位不是「做出何時該用專名號、書名號的建議」, 而是「確定新的 Web 規格讓想用專名號、書名號的人可以有合理呈現的能力」, 即使是非技術的人也要不太辛苦就能劃上私名號、書名號。 所以其實不用把精力花在「專名號該用在哪裡」這個問題, 只要「確定專名號是真實的需求」, 就可以把焦點移到「如何實作能讓最多人樂於使用」上了。 以上,個人淺見。 Ethan Chen <chief@ethantw.net> 於 2010年8月26日下午11:43 寫道: > 不好意思,突然想到,教育部這樣限定條件可能也是有考量的。如果所有的專有名詞都加專名號,那整篇文章會大亂吧。畢竟不像英文只要字首大寫就可以了。 > > 病名: > > 1. 後天免疫缺乏症候群(AIDS) > 2. 百日咳 > > > 資訊用語: > > 1. 網際網路 > 2. 乙太網路 > 3. 中央處理器(CPU) > 4. 新細明體 > > > 單位化的專有名詞: > > 1. 焦耳 > 2. 伏特 > 3. 卡路里 > > > 要是都照自己的意思標示專名號也不對,故遵守教育部專名號需標示的五大類是最好的解答。 > > > > 開始轉寄郵件: > > *寄件人: *Ethan Chen <chief@ethantw.net> > *日期: *Aug 26, 2010 9:31:27 PM CST > *收件人: *oldcat <blog.oc@gmail.com> > *副本: *Yuan Chao <yuanchao@gmail.com>, KangHao Lu <kennyluck@csail.mit.edu>, > 中文HTML5同樂會ML <public-html-ig-zh@w3.org> > *標題: **Re: 私名號和書名號* > > 請你先看看這個網頁(http://163.17.243.1/site4/table/9.htm > ),這是現在最常見的專名號標示法。最下面有附三本參考書籍,去圖書館查查你就會明白。 > > 如果要爭那個「等」字,可以呀,語言名也要標專名號,但應該寫:「*中*文」、「*俄*文」,而不是「*中文*」、「*俄語*」。 > ** > > > > > > > > 在 Aug 26, 2010 8:39 PM 時, oldcat 寫到: > > 2010/8/26 Ethan Chen <chief@ethantw.net> > >> 看看那個網頁,教育部並沒有說專名號可以用在別的地方。且舉出的十種例子都是符合下列分類的: >> > > 實在不想爭這些,直接看教育部的說明好了: > > 用於人名、族名、國名、地名、機構名等 > > > 你能不能解釋一下那個「等」字是什麼意思… > > oc > > > > >> >> - 人名 >> - 族名 >> - 國名 >> - 朝代(時代)名 >> - 地名 >> - 路線名 >> - 建築名 >> - 山川、湖泊 >> - 機構名 >> - 學派名 >> - 建築名 >> >> >> 類似漢字、日語及中文等例子,還是可以拿出 acronym 來說 >> >> - *孫中山*先生 => *孫*先生 >> - *漢族*文字 => *漢*字 >> - *日本*語文 => *日*語 >> - *中國*語文 => *中*文 >> >> >> 把先生、文字、語文提出來放到同一個層級,就可以發現它們沒有畫私名號的必要。 >> 這跟英語的「專有名詞」字首大寫不太一樣,最好不要混為一談比較好。 >> >> 最後附上「專名號(私名號)的用法(http://163.17.243.1/site4/table/9.htm >> )」,雖然不是正式的學術文章(我也只能找到這個了),但網頁隸屬於東寶國小,應是其中的老師所寫,內容應有可信度。 >> >> >> >> >> 在 Aug 26, 2010 5:36 PM 時, oldcat 寫到: >> >> >>> 根據教育部的規定(http://www.edu.tw/files/site_content/M0001/hau/h13.htm >>> ),專名號用於人名、族名、國名、地名、機構名等十種名稱。 >>> >> >> 不,教育部的意思是專名號*可以*用在那些東西上,不是*只能*用在 >> 那些東西上。 >> >> oc >> >> >> >>> 所以應該寫成「*漢*字很難學」、「*張*小姐很火辣」、「*日*語跟*中* >>> 文的文法不盡相同」等等。字、小姐、語、文都不是上述規定的對象,算是一種稱謂吧,所以應該不需要畫專名號。 >>> >>> >>> >>> >>> >>> >>>> > >>>>> > >>>>> > >>>>> > >>>>> > [1] >>>>> http://www.w3.org/Bugs/Public/enter_bug.cgi?component=HTML5%3A%20The%20Markup%20Language%20%28editor%3A%20Michael%28tm%29%20Smith%29&priority=P3&product=HTML%20WG >>>>> > [2] http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/ >>>>> > [3] >>>>> http://www.whatwg.org/specs/web-apps/current-work/multipage/text-level-semantics.html#usage-summary >>>>> > [4] http://lists.w3.org/Archives/Public/public-html/ >>>>> > [5] http://lists.w3.org/Archives/Public/www-international/ >>>>> > [6] >>>>> http://lists.w3.org/Archives/Public/public-html/2009Sep/thread.html#msg465 >>>>> > Kenny >>>>> > On 2010/08/26, at 8:29, Jedi wrote: >>>>> > >>>>> > 這兩份 dev.w3 的文件彼此不大一致呢, >>>>> > 一份寫著 cited title of a work,一份寫著 title of a work >>>>> > 也許這邊就是要弄清楚的地方。 >>>>> > >>>>> > 如果是要以「用 cite 來表達書名號的語意」這一點為基礎, >>>>> > 那麼就要支持 title of a work 那一方。 >>>>> > >>>>> > Best, >>>>> > /Jedi/ >>>>> > >>>>> > >>>>> > >>>>> > >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> -- >>>>> Best regards, >>>>> Yuan Chao >>>>> >>>> >>>> >>> >>> >> >> > > >
Received on Thursday, 26 August 2010 16:13:31 UTC