Re: [css-counter-styles] negative descriptor for Japanese and Korean

MURAKAMI Shinyu <murakami@antenna.co.jp> wrote on 2013/08/17 12:56:36
> > If 마이너스 is standard for indicating negative numbers in Korean
> > numerals, I'm fine with amending the spec for that.  Just let me know.
> 
> In Korean dictionaries
> (http://www.babylon.com/define/111/Korean-Dictionary.html)
> the following definition is found:
> 
>     마이너스
>     n. minus, (Mathematics) sign for subtraction or negative value (-);
>     lack, negative quantity 
> 
> This definition is same as "マイナス" in Japanese (both are
> transcription of "minus") and I think if "マイナス" is standard 
> for indicating negative numbers in Japanese numerals, 
> "마이너스" should be same.
> 
> I am also fine with dropping "マイナス" from Japanese styles, because
> the Katakana word "マイナス" is not a part of Japanese numerals,
> (it is same as English word "minus").
> I doubt that negative values for Japanese informal and formal styles
> are really needed.

I checked the Unicode CLDR RBNF data,
the Korean data
http://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/rbnf/ko.xml
has the following definition
                <rbnfrule value="-x">마이너스 →→;</rbnfrule>

while the Japanese data
http://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/rbnf/ja.xml
has the following definition
                <rbnfrule value="-x">マイナス→→;</rbnfrule>

Note that a white space (U+0020) exists after the "마이너스", so
the CSS counter style definition would be
    negative: "마이너스 ";


Regards,


Shinyu Murakami
Antenna House

Received on Sunday, 18 August 2013 04:27:05 UTC