- From: MURAKAMI Shinyu <murakami@antenna.co.jp>
- Date: Sun, 18 Aug 2013 13:26:43 +0900
- To: www-style list <www-style@w3.org>
- Cc: "Tab Atkins Jr." <jackalmage@gmail.com>
MURAKAMI Shinyu <murakami@antenna.co.jp> wrote on 2013/08/17 12:56:36 > > If 마이너스 is standard for indicating negative numbers in Korean > > numerals, I'm fine with amending the spec for that. Just let me know. > > In Korean dictionaries > (http://www.babylon.com/define/111/Korean-Dictionary.html) > the following definition is found: > > 마이너스 > n. minus, (Mathematics) sign for subtraction or negative value (-); > lack, negative quantity > > This definition is same as "マイナス" in Japanese (both are > transcription of "minus") and I think if "マイナス" is standard > for indicating negative numbers in Japanese numerals, > "마이너스" should be same. > > I am also fine with dropping "マイナス" from Japanese styles, because > the Katakana word "マイナス" is not a part of Japanese numerals, > (it is same as English word "minus"). > I doubt that negative values for Japanese informal and formal styles > are really needed. I checked the Unicode CLDR RBNF data, the Korean data http://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/rbnf/ko.xml has the following definition <rbnfrule value="-x">마이너스 →→;</rbnfrule> while the Japanese data http://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/rbnf/ja.xml has the following definition <rbnfrule value="-x">マイナス→→;</rbnfrule> Note that a white space (U+0020) exists after the "마이너스", so the CSS counter style definition would be negative: "마이너스 "; Regards, Shinyu Murakami Antenna House
Received on Sunday, 18 August 2013 04:27:05 UTC