- From: MURAKAMI Shinyu <murakami@antenna.co.jp>
- Date: Sat, 17 Aug 2013 12:56:36 +0900
- To: "Tab Atkins Jr." <jackalmage@gmail.com>
- Cc: www-style list <www-style@w3.org>
"Tab Atkins Jr." <jackalmage@gmail.com> wrote on 2013/08/16 2:43:57 > On Thu, Aug 15, 2013 at 3:52 AM, MURAKAMI Shinyu <murakami@antenna.co.jp> wrote: > > I have a question about the negative descriptor for Japanese and Korean. > > > > http://dev.w3.org/csswg/css-counter-styles/#limited-cjk > > > > Japanese styles have the following definition: > > > > range: -9999 9999; > > negative: "\30DE\30A4\30CA\30B9"; > > /* マイナス */ > > > > and the Korean styles have the following definition: > > > > range: 0 9999; > > > > This seems inconsistent. > > If "マイナス" (minus) is available for Japanese, > > why "마이너스" (minus) is not available for Korean? > > Any problem with the following definition? > > > > range: -9999 9999; > > negative: "\B9C8\C774\B108\C2A4"; > > /* 마이너스 */ > > > > (Or remove "マイナス" and change the range to 0 9999 for Japanese styles?) > > The answer is "because that's what I was told to do when I was writing > them". ^_^ > > If 마이너스 is standard for indicating negative numbers in Korean > numerals, I'm fine with amending the spec for that. Just let me know. In Korean dictionaries (http://www.babylon.com/define/111/Korean-Dictionary.html) the following definition is found: 마이너스 n. minus, (Mathematics) sign for subtraction or negative value (-); lack, negative quantity This definition is same as "マイナス" in Japanese (both are transcription of "minus") and I think if "マイナス" is standard for indicating negative numbers in Japanese numerals, "마이너스" should be same. I am also fine with dropping "マイナス" from Japanese styles, because the Katakana word "マイナス" is not a part of Japanese numerals, (it is same as English word "minus"). I doubt that negative values for Japanese informal and formal styles are really needed. Regards, Shinyu Murakami Antenna House
Received on Saturday, 17 August 2013 03:57:06 UTC