- From: Leif Halvard Silli <xn--mlform-iua@xn--mlform-iua.no>
- Date: Wed, 6 Apr 2011 17:41:46 +0200
- To: Karl Dubost <karl@la-grange.net>
- Cc: www-archive@w3.org
Karl Dubost, Wed, 6 Apr 2011 11:20:44 -0400:
>
> Le 6 avr. 2011 à 10:59, Leif Halvard Silli a écrit :
>> Btw, according to Wikipedia's Underline article, the Chinese underline
>> - a.k.a. 'proper noun/name mark' is *punctuation*:
>
> see
> http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_punctuation#Typographic_styles
I was already aware [1] of that article and that it placed it under
"typographic styles". But I still wonder whether punctuation is more
correct.
For instance, again, consider the Underline article you pointed to. It
says: [2]
]] In the case of two or more adjacent proper names, each
individual proper name is separately underlined, so there
should be a slight gap between the underlining of each
proper name. [[
I don't know how they count "individual proper name", but I suppose
there will be one sign for each individual name.
But as we know, this is not how <u> works, as <u> - or <span> - creates
a continues underline (if it is not used correctly).
According to the Wikipedia Underline article, the phrase "Abraham,
Sarah" in the Chinese Union Bible's Genesis text [3] should render
roughly like this (I removed the comma to make the point clearer):
_Abraham_ _Sarah_
But, actually, the Bible page in question actually does this:
_Abraham_Sarah_
[1] http://lists.w3.org/Archives/Public/www-archive/2011Apr/0048.html
[2]
http://en.wikipedia.org/wiki/Underline#Underlines_in_non-Latin_scripts
[3]
http://rcuv.hkbs.org.hk/bible_list.php?dowhat=&version=RCUV&bible=GEN&chapter=0§ion=0
--
leif halvard silli
Received on Wednesday, 6 April 2011 15:42:16 UTC