- From: Leif Halvard Silli <xn--mlform-iua@xn--mlform-iua.no>
- Date: Wed, 6 Apr 2011 17:41:46 +0200
- To: Karl Dubost <karl@la-grange.net>
- Cc: www-archive@w3.org
Karl Dubost, Wed, 6 Apr 2011 11:20:44 -0400: > > Le 6 avr. 2011 à 10:59, Leif Halvard Silli a écrit : >> Btw, according to Wikipedia's Underline article, the Chinese underline >> - a.k.a. 'proper noun/name mark' is *punctuation*: > > see > http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_punctuation#Typographic_styles I was already aware [1] of that article and that it placed it under "typographic styles". But I still wonder whether punctuation is more correct. For instance, again, consider the Underline article you pointed to. It says: [2] ]] In the case of two or more adjacent proper names, each individual proper name is separately underlined, so there should be a slight gap between the underlining of each proper name. [[ I don't know how they count "individual proper name", but I suppose there will be one sign for each individual name. But as we know, this is not how <u> works, as <u> - or <span> - creates a continues underline (if it is not used correctly). According to the Wikipedia Underline article, the phrase "Abraham, Sarah" in the Chinese Union Bible's Genesis text [3] should render roughly like this (I removed the comma to make the point clearer): _Abraham_ _Sarah_ But, actually, the Bible page in question actually does this: _Abraham_Sarah_ [1] http://lists.w3.org/Archives/Public/www-archive/2011Apr/0048.html [2] http://en.wikipedia.org/wiki/Underline#Underlines_in_non-Latin_scripts [3] http://rcuv.hkbs.org.hk/bible_list.php?dowhat=&version=RCUV&bible=GEN&chapter=0§ion=0 -- leif halvard silli
Received on Wednesday, 6 April 2011 15:42:16 UTC