- From: xueyuan <xueyuan@w3.org>
- Date: Wed, 17 Apr 2019 15:46:06 +0800
- To: Søren Bjerring <sbjer@digst.dk>
- Cc: "w3c-translators@w3.org" <w3c-translators@w3.org>, Shadi Abou-Zahra <shadi@w3.org>
- Message-ID: <efe53a26-2711-c016-c98d-0087e0c4c07e@w3.org>
On 4/17/19 3:31 PM, Søren Bjerring wrote: > > Dear Xueyuan > > Thank you for your quick response. That is understandable – I will > make sureto identify an adequate representation of stakeholders to > participate in the process before the CAT is sent in. Yesterday is was > contacted by Sensus (https://www.sensus.dk/en/about-sensus) and expect > more to join up in the near future > Thank you, Søren! Congratulations for having Sensus join the effort, and look forward to more participants in the future. Best, Xueyuan > Med venlig hilsen > _________________________ > > DIGST_logo <http://www.digst.dk/> > > *Søren Bjerring* > > Chefkonsulent > > BDK – Kontor for borger.dk > > M +45 2027 3259 > > E sbjer@digst.dk <mailto:sbjer@digst.dk> > > Digitaliseringsstyrelsen > > Landgreven 4 > > 1017 København K > > _www.arkitektur.digst.dk <http://www.arkitektur.digst.dk/>_– fordi > hverdagen er digital > > /Du bedes venligst være opmærksom på, at Digitaliseringsstyrelsen ved > modtagelsen af din meddelelse behandler de personoplysninger om dig, > der fremgår af beskeden. Dette sker som led i > Digitaliseringsstyrelsens myndighedsudøvelse. Du kan læse mere om, > hvordan Digitaliseringsstyrelsen behandler dine personoplysninger, og > hvilke rettigheder du har som registreret mv., i styrelsens > privatlivspolitik https://digst.dk/om-os/privatlivspolitik// > > *Fra:*xueyuan <xueyuan@w3.org> > *Sendt:* 16. april 2019 16:51 > *Til:* Søren Bjerring <sbjer@digst.dk> > *Cc:* w3c-translators@w3.org; Shadi Abou-Zahra <shadi@w3.org> > *Emne:* [LTO granted - step 3] Re: Danish authorized translation of > WCAG 2.1 > > > Dear Søren, > > Many thanks for notifying us that the TheDanish Digitization Agency is > interested in leading the Authorized Danish Translation of WCAG 2.1. > > While you intent in becoming LTO does not fulfill Step 1.1.2 of the > Policy for Authorized W3C Translations, we grant you permission to > proceed to Step 3 in preparing a Candidate Authorized Translation > (CAT). Please Note, however, proceeding further to Step 4 will only be > granted when an adequate representation of stakeholders have been > identified and agree to participate in the process, as required by > Step 1.1.2. > > More info can be found at: > https://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html > > Please feel free to contact us if anything needed in further. Look > forward to hearing from you. > > Best Regards, > Xueyuan Jia, W3C Marketing and Communications > > On 4/16/19 4:50 PM, Søren Bjerring wrote: > > Dear W3C > > On behalf of TheDanish Digitization Agency, I hereby inform the > W3C that we have the intention of becoming the LTO for developing > an authorized Danish translation of WCAG 2.1. > > An early first draft translation will be performed in close > cooperation with stakeholder such as > > * Danish Association of the Physically Disabled (Address: > Blekinge Boulevard 2, DK-2630 Taastrup/ > https://danskhandicapforbund.dk/en/#gsc.tab=0) > * Siteimprove (Sankt Annæ Plads 28, DK-1250 København, Danmark/ > https://siteimprove.com/)) > * Diversa (Adress: Eliasgade 4, 2.th, DK - 2300 København S/ > https://www.diversa.dk/) > * Netvenlig (Adress: Mathilde Parken 21, st. 4, DK - 3400 > Hillerød/ https://netvenlig.dk/) > > Denmark has an extensive network of Web Accessibility, which all > have been invited to join the translation, but most of them are > waiting for a first draft, so they have something more concrete to > comment on. We will on an early stage notify the various > stakeholders that a first draft is being sent out in the near > future, so they are prepared to comment on this, before the 30 day > consultation period. I am confident that the consultation period > will give the various stakeholders, such as various interest > groups, “Local Government Denmark (Kommunernes Landsforening)”, > “The Danish Regions(Danske Regioner)”, “The Danish IT Industry > Association (IT-branchen)”, etc. , from which we normally have a > close cooperation with – the necessary possibility to get involved > if they wish to do so, and thereby to ensure a broad consensus and > needed acceptance. In the final translated edition, we will be > sure to record which organization have participated/given the > acceptance in the process > > We are looking forward to hearing from you > > Very best regards > > _________________________ > > > DIGST_logo <http://www.digst.dk/> > > *Søren Bjerring* > > Chefkonsulent > > BDK – Kontor for borger..dk > > M +45 2027 3259 > > E sbjer@digst.dk <mailto:sbjer@digst.dk> > > Digitaliseringsstyrelsen > > Landgreven 4 > > 1017 København K > > _www.arkitektur.digst.dk <http://www.arkitektur.digst.dk/>_– fordi > hverdagen er digital > > /Du bedes venligst være opmærksom på, at Digitaliseringsstyrelsen > ved modtagelsen af din meddelelse behandler de personoplysninger > om dig, der fremgår af beskeden. Dette sker som led i > Digitaliseringsstyrelsens myndighedsudøvelse. Du kan læse mere om, > hvordan Digitaliseringsstyrelsen behandler dine personoplysninger, > og hvilke rettigheder du har som registreret mv., i styrelsens > privatlivspolitik https://digst.dk/om-os/privatlivspolitik// >
Received on Wednesday, 17 April 2019 07:46:17 UTC