[LTO approved - step 2 to 3] Re: Intention to make Brazilian Portuguese Authorized Translation - WCAG 2.0

Dear Reinaldo,

On behalf of the W3C and of the WAI team, I am happy to notify you, in  
your quality of LTO, to proceed with the preparation of a Candidate  
Authorized Translation of WCAG 2.0 (<http://www.w3.org/TR/WCAG20/>) into  
Brazilian Portuguese.

We are entering step 3 of the policy for Authorized W3C Translations, in  
which the LTO develops a "Candidate Authorized Translation (CAT)" of the  
entire document (<http://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html>). When  
complete, the LTO announces the CAT and its URI on the translators'  
mailing list (<w3t-translators@w3.org>).

Best regards,
Coralie Mercier


On Wed, 03 Jul 2013 14:42:55 +0200, Reinaldo Ferraz <reinaldo@nic.br>  
wrote:

> Dear All
>
> My name is Reinaldo Ferraz, from the W3C Brazil Office. Following the
> Policy for Authorized W3C Translations
> (http://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy) we would like to notice
> you the  intention to make the authorized translation of WCAG 2.0
> (http://www.w3.org/TR/WCAG/) into Brazilian Portuguese language. Follow
> below a list of all the relevant stakeholders who will be partners in
> the review process:
>
> *LTO: W3C Brazil Office*
> Reinaldo Ferraz
> http://www.w3c.br/
>
> *Private Sector *
> Alysson Franklin
> IBM - http://www.ibm.com/
>
> Celso Bessa
> 2 Aces (Digital Agency) http://2aces.com.br/
>
> Claudia Tambascia
> CPqD (Research and Development Telecommunication Center) -
> http://www.cpqd.com.br/
>
> Diego Eis
> Tableless (Webstandards and accessibility blog) -  
> http://tableless.com.br/
>
> Fernando Botelho
> F123 - (Creator of F123 software that enables access for blind and
> visually impaired individuals through free and open source assistive
> technologies) http://f123.org/en/
>
> Horácio Soares
> Acesso Digital (Web accessibility specialist consultant) -
> http://acessodigital.net/
>
> Julio Cesar Duram
> Uol (Content Portal) http://www.uol.com.br/
>
> Lêda Spelta
> Acesso Digital  (Web accessibility specialist consultant) -
> http://acessodigital.net/
>
> *Government *
> Fernanda Lobato
> SLTI - Department of Logistics and Information Technology Ministry of
> Planning - Federal Government -
> http://www.planejamento.gov.br/secretaria.asp?sec=7
>
> Flávio Mendes
> Municipality of João Pessoa - http://www.joaopessoa.pb.gov.br/
>
> Hudson Augusto
> São Paulo Municipality Government - http://www.saopaulo.sp.gov.br/
>
> Ícaro Olegário
> Municipality of Rio das Ostras - http://www.riodasostras.rj.gov.br/
>
> *Local organizations for people with disabilities *
> Angelo Franzão
> AACD (Assistance Association for Children with disabilities) -
> http://aacd.org.br/
>
> Cid Torquato
> Secretariat of the Rights of people with Disabilities - São Paulo -
> http://www.pessoacomdeficiencia.sp.gov.br/
>
> Leonardo Gleison
> Laramara (Institute for assistance of blind people) -
> http://www.laramara.org.br/
>
> Rodrigo Leme
> Mara Gabrilli Institute (Institute for people with disabilities) -
> http://institutomaragabrilli.org.br/
>
> *Academy/Educational institutions *
>
> Carina Magri Mari
> Federal University of São Carlos - http://www2.ufscar.br/english/
>
> Cesar Cusin
> Paraiso College of Ceará - http://www.fapce.com.br/
>
> Édson Rufino
> Senac Rio  - http://www.rj.senac.br/
>
> Everaldo Bechara (Translator of the first version in brazilian  
> portuguese)
> ILearn http://www.ilearn.com.br/
>
> Fernanda Lima
> Brasilia Federal University - http://www.cic.unbbr/index.php
>
> Stefan Martins
> University of São Paulo - http://lts-i.pcs.usp.br/
>
> Thiago Prado de Campos
> Paraná Federal University of Technology - http://www.utfpr.edu.br/
>
> All the organisations' members above have expressed their willingness to
> review the translation
>
> Best Regards
> Reinaldo


-- 
  Coralie Mercier  -  W3C Communications Team  -  http://www.w3.org
mailto:coralie@w3.org +33643220001 http://www.w3.org/People/CMercier/

Received on Wednesday, 3 July 2013 23:33:26 UTC