Re: [bahasa indonesia] Completed translation

Hello Bagus adi Pratama

Thanks for the translations. They're in the database.

[[
Translations of “W3C and Electronic Commerce”
W3C dan Perdagangan Elektronik
Indonesian translation. Translator: Bagus adi Pratama.

Translations of “Frequently Asked Questions (FAQ) about the future of  
XHTML”
Pertanyaan Yang Sering Diajukan Tentang Masa Depan XHTML
Indonesian translation. Translator: Bagus adi Pratama.

Translations of “Mathematical Markup Language (MathML), Frequently Asked  
Questions (FAQ)”
Bahasa Markah Matematika (MathML) Pertanyaan Yang Sering Diajukan (FAQ)
Indonesian translation. Translator: Bagus adi Pratama.

Translations of “Frequently Asked Questions on W3C's Web Ontology Language  
(OWL)”
Pertanyaan Yang Sering Diajukan pada Bahasa Ontologi Web (OWL) W3C
Indonesian translation. Translator: Bagus adi Pratama.
]]

cf.  
<http://www.w3.org/2005/11/Translations/Query?lang=any&translator=Bagus_adi_Pratama&date=any&docSelection=any&rec=none&note=none&tut=none&wai=none&i18n=none&qa=none&misc=none&sorting=byTechnology&output=FullHTML&submit=Submit>

Coralie


On Sun, 07 Aug 2011 19:20:48 +0200, Bagus adi Pratama  
<pratama.bagusadi@yahoo.com> wrote:

>
> Dear Translators
>
> I have completed the
> translation into bahasa indonesia of the following document(s):
>
> 1.Mathematical Markup Language (MathML) Frequently Asked Questions (FAQ 
> http://www.w3.org/Math/mathml-faq.html
> Bahasa Markah Matematika (MathML)Pertanyaan Yang Sering Diajukan (FAQ)
> http://gadgetnewsonline.com/mathml-faq.html
>
> 2.Frequently Asked Questions (FAQ) about the future of XHTML
> http://www.w3.org/2009/06/xhtml-faq.html
> Pertanyaan Yang Sering Diajukan Tentang Masa Depan XHTML
> http://gadgetnewsonline.com/xhtml-faq.html
>
> 3.W3C and Electronic Commerce
> http://www.w3.org/TR/2000/NOTE-EC-related-activities-20000107
> W3C dan Perdagangan Elektronik
> http://gadgetnewsonline.com/w3c-electroniccommerce.html
>
> 4.Frequently Asked Questions on W3C's Web Ontology Language (OWL)
> http://www.w3.org/2003/08/owlfaq
> Pertanyaan Yang Sering Diajukan pada Bahasa Ontologi Web (OWL) W3C
> http://gadgetnewsonline.com/owl-faq.html
>
> I confirm that, in
> compliance with the W3C Intellectual Property FAQ  
> (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate),
> I have placed a prominent disclaimer in my translation(s) in which I  
> disclose,
> (1) the title of and link to the original English document, (2) that my
> document is a translation which may contain errors, and (3) that the  
> original
> English document on the W3C website is the one that is official. (Items  
> (2) and
> (3) are in the target language.)
>
> I confirm
> that the links within my translation(s) are valid and I have endeavoured  
> to
> provide valid markup and CSS (validation tools are at  
> http://validator.w3.org/).


-- 
   Coralie Mercier  -  W3C Communications Team  -  http://www.w3.org
      W3C/ERCIM - B219 - 2004, rte des lucioles - 06410 Biot - FR
mailto:coralie@w3.org +33492387590 http://www.w3.org/People/CMercier/

Received on Thursday, 24 November 2011 15:25:52 UTC