- From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
- Date: Thu, 24 Mar 2011 11:33:06 +0100
- To: w3c-translators@w3.org, "Luis Alfredo Rojas" <luisrojasjr@gmail.com>
On Mon, 21 Mar 2011 15:58:10 +0100, Luis Alfredo Rojas <luisrojasjr@gmail.com> wrote: > Dear Translators [...] > * http://validator.w3.org/* > *I will like to help with the translation of the instructions and > results of > the HTML validation service to Spanish, please confirm if this is > possible, > it will be necessary that you provide me all the error messages possible > to > translate them. The idea is to have the same complete validation tool > published for Spanish talkers usage, letting the user choose their > languaje. * [...] Hello Luis Alfredo Unfortunately the W3C markup validator is not set up for localization, so it isn't possible to translate it. However, the W3C CSS validator is. More information at: http://jigsaw.w3.org/css-validator/translations.html At the time I am writing, the Spanish localization is 97% complete. Coralie -- Coralie Mercier - Communications Team - Incubator Activity Lead World Wide Web Consortium - http://www.w3.org W3C/ERCIM - N212 - 2004, rte des lucioles - 06410 Biot - FR mailto:coralie@w3.org +33492387590 http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Thursday, 24 March 2011 10:33:18 UTC