- From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
- Date: Thu, 17 Mar 2011 11:39:06 +0100
- To: "Olle Olsson" <olleo@sics.se>, "w3c-translators@w3.org" <w3c-translators@w3.org>
On Thu, 24 Feb 2011 15:09:23 +0100, Olle Olsson <olleo@sics.se> wrote: > Now there is a Swedish translation of > "Mobile Web Best Practices (MWBP) Flipcards" > http://www.w3.org/2007/02/mwbp_flip_cards.html.en > > found as > "Goda konstruktionsråd för mobila webben i kortform" > http://www.w3c.se/resources/office/translations/mwbp-cards/ > > Well, I did the translation of MWABP, so I thought I could to the MWBP > as well. [...] > /olle > Dear Olle Thanks a lot for this translation, it is now in the Translations DB: [[ Translations of “Mobile Web Best Practices (MWBP) Flipcards” [...] Goda konstruktionsråd för mobila webben i kortform Swedish translation. Translator: Olle Olsson. ]] cf. <http://www.w3.org/2005/11/Translations/Query?lang=any&translator=any&date=any&docSelection=choose&rec=none¬e=none&tut=none&wai=none&i18n=none&qa=none&misc=mwbp_flip_cards-html-en&sorting=byTechnology&output=FullHTML&submit=Submit> Best regards, Coralie -- Coralie Mercier - Communications Team - Incubator Activity Lead World Wide Web Consortium - http://www.w3.org W3C/ERCIM - N212 - 2004, rte des lucioles - 06410 Biot - FR mailto:coralie@w3.org +33492387590 http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Thursday, 17 March 2011 10:39:11 UTC