- From: Richard Ishida <ishida@w3.org>
- Date: Tue, 25 Aug 2009 12:56:43 +0100
- To: "'Bert Bos'" <bert@w3.org>, "'Axel Friedrich'" <axelfr74@googlemail.com>
- Cc: <w3c-translators@w3.org>
For the numerous bits where parens or other text is incorrectly ordered, I suggest you point the translator to http://www.w3.org/TR/i18n-html-tech-bidi/#ri20030218.135304584 (Mixing text direction inline) and its 'pre-reading' at http://www.w3.org/International/articles/inline-bidi-markup/ (What you need to know about the bidi algorithm and inline markup). There are a number of examples in that text that relate to the text here. (Bert, this may be useful for you too.) Hope that helps, RI ============ Richard Ishida Internationalization Lead W3C (World Wide Web Consortium) http://www.w3.org/International/ http://rishida.net/ > -----Original Message----- > From: w3c-translators-request@w3.org [mailto:w3c-translators- > request@w3.org] On Behalf Of Bert Bos > Sent: 24 August 2009 15:54 > To: Axel Friedrich > Cc: w3c-translators@w3.org > Subject: Re: finished arabic translation of web stylesheets homepage > > Hello Axel, > > On Monday 24 August 2009, Axel Friedrich wrote: > > Dear list, dear Coralie, dear Bert, > > > > the arabic translation is ready: > > > > original: http://www.w3.org/Style/ > > translated document: http://www.webstyles.ae.org/Style/index.html > > It may be that certain English parts in the document need to be enclosed > in > <span dir=ltr>...</span> > > I've found two cases: > > The final slash of the URL "http://www.w3.org/Style/" is shown on the > left instead of on the right, because it is followed by Arabic letters. > Writing it as > > <span dir=ltr>http://www.w3.org/Style/</span> > > seems to help. (Putting the dir=ltr on the enclosing A element also > works.) > > A similar problem seems to occur with the parentheses around "(Abstract > Programming Interface)" which could be written as > > <span dir=ltr>(Abstract Programming Interface)</span> > > But maybe in that case the problem is different. It looks as if the > translator forgot to translate some words in that sentence. > > I also wonder why there are BR tags in the translation that are not in > the original. Do you know why that is? If the translator prefers an > empty line between paragraphs instead of an indented first line, I can > easily add that to the style sheet instead. > > And something strange happened with the link to > news:comp.infosystems.www.authoring.stylesheets > The prefix "news:" disappeared and the dots turned into "¬" > > It should be this: > > <a dir=ltr > href="news:comp.infosystems.www.authoring.stylesheets"> > comp.­infosystems.­www.­authoring.­stylesheets</a>. > > > > > original: http://www.w3.org/Style/CSS/ > > translated document: http://www.webstyles.ae.org/Style/CSS/index.html > > There are some broken links that you can't do much about, but there are > three that are errors in the translation: > > bert@w3.org -> mailto:bert@w3.org > www-style@w3.org -> http://www.w3.org/Mail/Lists.html#www-style > daniel@glazman.org -> (there should be no link) > > > > > original: http://www.w3.org/Style/CSS/learning > > translated document: > > http://www.webstyles.ae.org/Style/CSS/learning.html > > Not everything seems to have been translated: > > 1) The phrase "chapter 2 of Lie & Bos or Dave Raggett’s intro to CSS" > was not translated. Maybe the translator didn't understand the > original? Here is the full sentence in different words. Maybe this is > easier to translate: > > For a quick introduction to CSS, try the > <a href="http://www.w3.org/Style/LieBos2e/enter/"> > second chapter</a> > of the > <a href="http://www.w3.org/Style/CSS/learning.html#LieBos1999"> > book by Lie and Bos,</a> > or try the > <a href="http://www.w3.org/MarkUp/Guide/Style"> > introduction to CSS by Dave Raggett.</a> > > 2) The section with links to non-English articles wasn't translated > either. That is a not a big deal, but in principle, the following three > things can be translated in that section: > > a) all the words "by" > b) all the parts in parentheses > c) all the English names of languages (after the "/" in the DT elements) > > I've tried to mark-up the original to make it clear what can be > translated and what should remain unchanged. The parts that should > remain unchanged have either a class=notranslate or a lang= attribute. > (I haven't marked all people's names, but of course they cannot be > translated either.) > > There are also some errors in URLs: > > cssdesign@itlists.org -> http://itlists.org/mailman/listinfo/cssdesign > griffon@canit.se -> mailto:griffon@canit.se > > > > > original: http://www.w3.org/Style/CSS/Buttons > > translated document: > > http://www.webstyles.ae.org/Style/CSS/Buttons/index.html > > The final parenthesis of "(W3C)" is reversed, because it is followed by > Arabic letters. Maybe the fix is a SPAN like this: > > <span dir=ltr><a href="http://www.w3.org/">World Wide Web > Consortium</a> (W3C)</span> > > but I'm not sure what an Arabic reader would expect exactly. Maybe a > better solution is to rephrase the sentence and avoid the parentheses > altogether, or put an Arabic word between "World Wide Web Consortium" > and "W3C," maybe the Arabic equivalent of "or" or "also known as." > > Also, the structure of the document seems to have changed. Where the > original had LI elements, the translation has BR and explicit bullet > characters. Is that because of a problem with the style sheet? In that > case I'd like to fix the style sheet. > > > > > original: http://www.w3.org/Style/CSS/Buttons/Menu > > translated document: > > http://www.webstyles.ae.org/Style/CSS/Buttons/Menu/index.html > > The link back to the original points to > http://www.w3.org/Style/CSS/Buttons instead of > http://www.w3.org/Style/CSS/Buttons/Menu > > There is an error in the style part: #white should be #fff > > (Not your fault. That error has always been there, since twelve(!) years > ago. The style rule is not used anywhere, so we didn't notice; and we > apparently never validated the page either...) > > Like the Buttons page, this one has many BR tags where the original has > LI. Do you know why? > > > > > I linked all CSS files directly from w3.org, so you can change the > > reading direction any time. But, as the work was done by an egypt > > webmaster, I suppose there is nothing wrong with the current style. > > > > Bert > -- > Bert Bos ( W 3 C ) http://www.w3.org/ > http://www.w3.org/people/bos W3C/ERCIM > bert@w3.org 2004 Rt des Lucioles / BP 93 > +33 (0)4 92 38 76 92 06902 Sophia Antipolis Cedex, France
Received on Tuesday, 25 August 2009 11:57:02 UTC