Intention of translation

Dear Translators








I confirm that I have searched the Translations database
(http://www.w3.org/Consortium/Translation/#search) and the mailing-list
archives (http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/).











Unless there are objections within the next few days, I will proceed
with the translation into hungarian of the following document(s):



Localization vs. Internationalization -  
http://www.w3.org/International/questions/qa-i18n.en.php
 Text size  
in translation -  
http://www.w3.org/International/articles/article-text-size
 
 International & multilingual web sites -   
http://www.w3.org/International/questions/qa-international-multilingual.en.php











In compliance with the W3C Intellectual Property FAQ
(http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I will
be required to place a prominent disclaimer in my translation(s) in
which I will disclose, (1) the title of and link to the original
English document, (2) that my document is a translation which may
contain errors, and (3) that the original English document on the W3C
website is the one that is official. (Items (2) and (3) must be in the
target language.)





I will also make sure the links within my translation(s) are valid and
will endeavour to provide valid markup and CSS (validation tools are at
http://validator.w3.org/).











I will notify this list with links to my translation(s) when complete.


Kind Regards,

Dénes Kohn
www.metaphraser.com

Received on Wednesday, 15 July 2009 13:15:32 UTC