- From: Gaston Diego Valente <gaston@spanish-translator-services.com>
- Date: Mon, 29 Oct 2007 19:48:42 +0000
- To: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
- CC: w3c-translators@w3.org
You are more than welcome Coralie. I only have ten days left of cast :) Best Regards, Gaston http://www.spanish-translator-services.com/ http://www.english-spanish-translator.org/ Coralie Mercier wrote: > > > Thank you for the work. I hope your hand recovers nicely and quickly. > > Bert Bos has linked to your translations from the original documents, > and your translations are now in the db, cf. > <http://www.w3.org/2005/11/Translations/Query?lang=es&translator=any&date=any&docSelection=choose&rec=none¬e=none&tut=csstricks&wai=none&i18n=none&qa=none&misc=none&sorting=byTechnology&output=FullHTML&submit=Submit> > > > [[ > Translations of the document group “CSS tips & tricks” > Trucos y sugerencias para CSS - Un menú de fantasía > Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores. > Trucos y sugerencias para CSS - Hojas de estilo alternativas > Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores. > Trucos y sugerencias para CSS - Centrado de objetos > Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores. > Trucos y sugerencias para CSS - Esquinas redondeadas y cuadros con sombra > Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores. > Hojas de estilo para la Web - Trucos y sugerencias para CSS > Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores. > Trucos y sugerencias para CSS - Sombras > Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores. > Trucos y sugerencias para CSS - Reglas pares e impares > Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores. > Trucos y sugerencias para CSS - Figuras y leyendas > Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores. > Trucos y sugerencias para CSS - Familias de fuentes > Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores. > Trucos y sugerencias para CSS - Párrafos con sangría > Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores. > Trucos y sugerencias para CSS - Un menú fijo en pantalla > Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores. > Trucos y sugerencias para CSS - Texto con sombra > Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores. > Trucos y sugerencias para CSS - La pseudoclase ":target" > Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores. > Trucos y sugerencias para CSS - Barras de desplazamiento sin color > Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores. > ]] > > On Fri, 19 Oct 2007 21:38:59 +0300, Gaston Diego Valente > <gaston@spanish-translator-services.com> wrote: > >> Dear Coralie, >> >> Sorry for the delay but I broke my right hand. Here goes the final >> translation of the following page http://www.w3.org/Style/Examples/007/ >> and the related ones. Hope Bert finds everything okay. >> >> http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/007/ >> <http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/007/figures.html> >> >> http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/007/figures.html >> >> http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/007/menus.html >> >> http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/007/indent.html >> >> http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/007/alternatives.html >> >> >> http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/007/maps.html >> >> http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/007/scrollbars.html >> >> http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/007/evenodd.html >> >> http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/007/target.html >> >> http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/007/fonts.html >> >> http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/007/center.html >> >> http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/007/shadows.html >> >> http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/007/text-shadow.html >> >> >> http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/007/roundshadow.html >> >> >> Best Regards, >> Gaston >> >> http://www.spanish-translator-services.com/ >> >> http://www.english-spanish-translator.org/ >> > > >
Received on Monday, 29 October 2007 22:53:36 UTC