Re: Request for translations for CSS validator's documentation

Hi Olivier,

I'm here again for Japanese one.
It will be done on Monday though, as I may be offline this weekend.

Regards,
Norihisa Washitake.

On Fri, 4 Aug 2006 16:29:31 +0900
olivier Thereaux <ot@w3.org> wrote:

> Dear translators,
> 
> As you probably know, the W3C CSS validation service is one of the  
> tools at W3C which is entirely localized in eight languages (and  
> that, thanks in great part to this community of translators!). Below  
> are 4 new, or greatly reorganized, documents for that too, for which  
> we would appreciate your help in translating into one of the  
> following languages:
>      *  German / Deutsch
>      * Spanish / Español
>      * French / Français
>      * Italian / Italiano
>      * Dutch / Nederlands
>      * Japanese / 日本語
>      * Simplified Chinese / 中文
> 
> The documents are available at the following location, on the test  
> server for the development team:
> http://qa-dev.w3.org:8001/css-validator/documentation.html.en
> http://qa-dev.w3.org:8001/css-validator/about.html.en
> http://qa-dev.w3.org:8001/css-validator/DOWNLOAD.html.en
> http://qa-dev.w3.org:8001/css-validator/manual.html.en
> 
> If you would like to help with the localization of the CSS validator,  
> but do not see your favorite language above, please contact me! We  
> would be very happy if you can help us expand the range of languages  
> supported by the tool.
> 
> Please leave a short note in reply to this mail, on the list, if you  
> start work on one particular translation. This will avoid duplicating  
> work.
> 
> Many thanks,
> olivier
> -- 
> olivier Thereaux - W3C - http://www.w3.org/People/olivier/
> W3C Open Source Software: http://www.w3.org/Status
> 
> 
> 

-- 
Norihisa Washitake <nori@washitake.com>

Received on Friday, 4 August 2006 10:05:20 UTC