Re: R:Portuguese Brazillian translation of UAAG Overview

Rest assure that I used the .com.br address in our database :-) I did not even realize the 
second, erronous URI...

Ivan

Pasquale Popolizio wrote:
> Hi Joildo,
> 
> I think there¹s a error in your email.
> The URL you point to is for Italian translation ;-)
> 
> Regards
> Ciao
> 
> Pasquale
> 
> 
> 
> 
> 
> Il 3-05-2005 7:38, "Joildo Santos" <joildo@gmail.com> ha scritto:
> 
> 
>>Hi,
>>The following document is now available in Portuguese Brazillian:
>>
>>User Agent Accessibility Guidelines (UAAG) Overview
>>http://www.w3.org/WAI/intro/uaag.html
>>
>>is available at
>>http://mcnnabee.vilabol.uol.com.br/uaag.html
>><http://www.osservatoriosullacomunicazione.com/w3c/wai/intro/uaag.html>
>>Visão Geral das diretrizes de acessibilidade para agentes do usuário (UAAG)
>>
>>
>>regards,
> 
> 
> 
> 

-- 

Ivan Herman
W3C Communications Team, Head of Offices
C/o W3C Benelux Office at CWI, Kruislaan 413
1098SJ Amsterdam, The Netherlands
tel: +31-20-5924163; mobile: +31-641044153;
URL: http://www.w3.org/People/Ivan/

Received on Tuesday, 3 May 2005 10:59:21 UTC