Re: R:Portuguese Brazillian translation of UAAG Overview

*The URL correct is*: http://mcnnabee.vilabol.uol.com.br

2005/5/3, Joildo Santos <joildo@gmail.com>:
> > Sorry.
> > 
> > 
> > 2005/5/3, Ivan Herman <ivan@w3.org>: 
> > 
> > > Rest assure that I used the .com.br address in our database :-) I did 
> not even realize the
> > > second, erronous URI...
> > > 
> > > Ivan
> > > 
> > > Pasquale Popolizio wrote:
> > > > Hi Joildo,
> > > >
> > > > I think there¹s a error in your email. 
> > > > The URL you point to is for Italian translation ;-)
> > > >
> > > > Regards
> > > > Ciao
> > > >
> > > > Pasquale
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Il 3-05-2005 7:38, "Joildo Santos" < joildo@gmail.com> ha scritto:
> > > >
> > > >
> > > >>Hi,
> > > >>The following document is now available in Portuguese Brazillian:
> > > >>
> > > >>User Agent Accessibility Guidelines (UAAG) Overview
> > > >>http://www.w3.org/WAI/intro/uaag.html
> > > >>
> > > >>is available at
> > > >>http://mcnnabee.vilabol.uol.com.br/uaag.html 
> > > >><
> http://www.osservatoriosullacomunicazione.com/w3c/wai/intro/uaag.html>
> > > >>Visão Geral das diretrizes de acessibilidade para agentes do usuário 
> (UAAG) 
> > > >>
> > > >>
> > > >>regards,
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > 
> > > --
> > > 
> > > Ivan Herman
> > > W3C Communications Team, Head of Offices
> > > C/o W3C Benelux Office at CWI, Kruislaan 413
> > > 1098SJ Amsterdam, The Netherlands 
> > > tel: +31-20-5924163; mobile: +31-641044153;
> > > URL: http://www.w3.org/People/Ivan/
> > > 
> > > 
> > > 
> > 
> > 
> > 
> > -- 
> > Joildo Santos
> > 
> > Email:joildo@gmail.com
> > Blog: http://joildo.blogspot.com
> > MSN: joildo@msn.com
> > Orkut: Joildo Santos 
> 



-- 
Joildo Santos

Email:joildo@gmail.com
Blog: http://joildo.blogspot.com
MSN: joildo@msn.com
Orkut: Joildo Santos

Received on Tuesday, 3 May 2005 14:59:35 UTC