- From: Norihisa Washitake <nori@washitake.com>
- Date: Fri, 15 Mar 2002 06:12:44 +0900
- To: Martin Duerst <duerst@w3.org>
- Cc: w3c-translators@w3.org
Hi Martin and all, > Thanks. There is no problem with changing the style to make > things more legible. I see, and let me ask you another. I'm making a bilingual list for my translation, and could I use W3C's CSS (http://www.w3.org/StyleSheets/TR/W3C-REC) for that? Or I have to use my own? -- Norihisa Washitake <nori@washitake.com> --- Original Message as follows --- | Date: Thu, 14 Mar 2002 16:12:03 +0900 | From: Martin Duerst <duerst@w3.org> | Subject: Re: Translation of MathML 2.0 into Japanese | Message-ID: <4.2.0.58.J.20020314160906.03ef2dc8@localhost> > At 00:50 02/03/09 +0900, Norihisa Washitake wrote: > >Hi, > > > >I've started to translate MathML 2.0 into Japanese as I'm in > >spring vacation (I mean I'm in during academic years in Japan). > >And it's partially available at http://www.washitake.com/MathML/ . > > > >In this translation, I did: > > o Changed line heights to 150% from 100%. > > o Changed italic style to underlined (without italic). > >because those styles are heavy to see with some Japanese > >environments (including MS-Windows) > > Thanks. There is no problem with changing the style to make > things more legible. > > Regards, Martin. > > > > >(I also want W3C to make localized CSS for Recommendations > > available, if possible.) > > > >Any comments or ideas welcome. > > > >Regards, > >Norihisa Washitake <nori@washitake.com> >
Received on Thursday, 14 March 2002 16:12:16 UTC