Re: [all] AGENDA MLW-LT 2012-09-06 - NOTE NEW TIME

Thanks a lot, Pedro. We will reserve time to discuss this in detail in
Prague.

Best,

Felix

2012/9/6 Pedro L. Díez Orzas <pedro.diez@linguaserve.com>

> Dear all, ****
>
> ** **
>
> We send some first examples of implementation for the ACTION-162: Present
> a readiness related partial showcase in september f2f, to see what is ready
> for standardization or what will be a best practice<https://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/track/actions/162> to
> comment during the meeting.****
>
> ** **
>
> All the best,
> Pedro
>
> ****
>
> *_________________________________***
>
> * *
>
> *Pedro L. Díez Orzas*****
>
> *Presidente Ejecutivo/CEO*
>
> *Linguaserve Internacionalización de Servicios, S.A.*
>
> *Tel.: +34 91 761 64 60
> Fax: +34 91 542 89 28 *
>
> *E-mail: **pedro.diez@linguaserve.com***
>
> *www.linguaserve.com*
>
> * *
>
> «En cumplimiento con lo previsto con los artículos 21 y 22 de la Ley
> 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de Información y
> Comercio Electrónico, le informamos que procederemos al archivo y
> tratamiento de sus datos exclusivamente con fines de promoción de los
> productos y servicios ofrecidos por LINGUASERVE INTERNACIONALIZACIÓN DE
> SERVICIOS, S.A. En caso de que Vdes. no deseen que procedamos al archivo y
> tratamiento de los datos proporcionados, o no deseen recibir comunicaciones
> comerciales sobre los productos y servicios ofrecidos, comuníquenoslo a
> clients@linguaserve.com, y su petición será inmediatamente cumplida.»****
>
>  ****
>
> "According to the provisions set forth in articles 21 and 22 of Law
> 34/2002 of July 11 regarding Information Society and eCommerce Services, we
> will store and use your personal data with the sole purpose of marketing
> the products and services offered by LINGUASERVE INTERNACIONALIZACIÓN DE
> SERVICIOS, S.A. If you do not wish your personal data to be stored and
> handled, or you do not wish to receive further information regarding
> products and services offered by our company, please e-mail us to
> clients@linguaserve.com. Your request will be processed immediately."****
>
>  *____________________________________***
>
> ** **
>
> *De:* Dave Lewis [mailto:dave.lewis@cs.tcd.ie]
> *Enviado el:* jueves, 06 de septiembre de 2012 13:38
> *Para:* Multilingual Web LT Public List
> *Asunto:* [all] AGENDA MLW-LT 2012-09-06 - NOTE NEW TIME****
>
> ** **
>
> Hi,
>
> See you NEW TIME at:
> http://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20120906T15
>
> I will chair, need a volunteer to scribe.****
>
> DIAL-IN INFORMATION****
>
> 1. Please join my meeting.****
>
> https://global.gotomeeting.com/join/682416317****
>
> 2. Use your microphone and speakers (VoIP) - a headset is recommended.
> Or, call in using your telephone.****
>
> Spain: +34 911 23 4170****
>
> France: +33 (0) 182 880 932****
>
> Germany: +49 (0) 811 8899 6930****
>
> Ireland: +353 (0) 19 036 185****
>
> United States: +1 (626) 521-0015****
>
> Access Code: 682-416-317****
>
> Audio PIN: Shown after joining the meeting****
>
> Meeting ID: 682-416-317****
>
> AGENDA:****
>
> roll call****
>
> Topic: Approve agenda****
>
> Topic: Approve last meeting minutes
> http://www.w3.org/2012/08/30-mlw-lt-minutes.html****
>
> Topic: Test suite development [ISSUE-33][ACTION-139]
> Update from Dave, Dom, Leroy and development plan leading to face to face
> in Prague
> see new page on wiki:
>
> http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/Test_Suite_Development
> ****
>
> Topic: Documenting use case implementations [ACTION-145]
> We are looking for demonstrations of early ITS implementations from the WG
> in prague. These are the beginnings of a suite of use case demonstrations
> that will be important for promoting ITS and tracking its uptake in
> implementation. We need to quickly discuss therefore some common format for
> how we document this on the wiki, and relation to test suite.****
>
> Topic: Firm up Agenda for Prague Meeting:
> see meeting details at:
> http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/PragueSep2012****
>
> and objectives at:
>
> http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/PragueSep2012#Objectives
> ****
>
> and outline at:
>
> http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/wiki/PragueSep2012#Agenda
> ****
>
> Topic: Editorial review of specification:
> Dave, David, Aaron,
> see:
> http://lists.w3.org/Archives/Public/public-multilingualweb-lt/2012Aug/0333.html
> ****
>
> summary of editorial comments in sections 1&2:
> - 1.2: make more focussed business/technology motivation on the need to
> better interoperability between web and content management systems and
> systems in the localization and language technology systems
> - 1.2.1: typical problems - needs to emphasise more the newer data
> categories
> - 1.3.1: potential user of ITS - needs to be revised to reflect the
> broader set of users including those further downstream in the localisation
> process, CAT/TMS/review tool vendors, as well as LT vendors, and commercial
> roles, in general e.g. clients and vendors.
> -1.3.2: Ways to use ITS:  Needs HTML as well as XML examples, also more
> compact examples and include use cases that work at a segment level, i.e.
> quality
> - 1.6: important design principles: need to be updated with mention of
> RDF, use of parameters and query language options
>
> Topic: Data Category Status
>
> mtConfidenceScore [ACTION-195]: David
> thread at;
>
> http://lists.w3.org/Archives/Public/public-multilingualweb-lt/2012Aug/0345.html
>
> translationAgent and translationRevisionAgent [ISSUE-22]: Dave
> thread starting at:
>
> http://lists.w3.org/Archives/Public/public-multilingualweb-lt/2012Jul/0256.html
>
> standoffProvenance [ISSUE-22]: Dave
> thread starting at:
>
> http://lists.w3.org/Archives/Public/public-multilingualweb-lt/2012Jul/0278.html
>
> text analysis annotation: Tadej
> thread starting at call for concensus
>
> http://lists.w3.org/Archives/Public/public-multilingualweb-lt/2012Aug/0067.html
>
> location quality pecis: Yves
> see thread starting
>
> http://lists.w3.org/Archives/Public/public-multilingualweb-lt/2012Aug/0328.html
> and
>
> http://lists.w3.org/Archives/Public/public-multilingualweb-lt/2012Aug/0324.html
>
> disambiguation [ACTION-210]: Dave, Tadej
> Topic: Action item updates
> see:
> https://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/track/actions/open
> ACTION-162: Pedro; Present a readiness related partial showcase in
> september f2f, to see what is ready for standardization or what will be a
> best practice<https://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/track/actions/162>
>
> ACTION-168: Arle: Follow up on quality and compatibility with XLIFF,
> checkmate, and Interoperability Now.<https://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/track/actions/168>
>
> ACTION-164: Maxime: Create an RDF ontology for ITS, and make sure that we
> update the ITS XSD to accomodate the RDF output created via ACTION-147<https://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/track/actions/164>
>
> ACTION-204: Jirka: Update ITS schemas<https://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/track/actions/204>
>
> ACTION-209: Tadej: Review readability and make proposals to improve
> readability to non-localisation people<https://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/track/actions/209>
>
> ACTION-210: Dave: Review diambiguation from the point of view of
> readability<https://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/track/actions/210>
>
> ACTION-214: Yves: Add allowed characters and storage size to specification<https://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/track/actions/214>
>
> Topic: AOB
>
>
> ****
>



-- 
Felix Sasaki
DFKI / W3C Fellow

Received on Sunday, 9 September 2012 19:00:35 UTC