[ACTION-211] Review Localization Quality Precis for readability from non-localisation viewpoint

Hi all,

I read the part on "LQP" from y non-localisation viewpoint. To me, it is absolutely understandable. But I have a few remarks:

-          Example 76: There is a typo. It should read "...how to use..."

-          Example 77: Instead of "...how to us ..." it should just be "...how..."

-          Example 78: There is a typo. It should read "...how to use..."

-          Example 81: The formatting of the explanation does not follow the usual layout

One thing I could not quite understand (may be due to my limit localization knowledge):

Why is there an option to use a relative selector (pointer) for the values of the rules elements? What is the benefit instead of just putting the concrete values there? And why are these pointers not supported in the local definition?



Dr. Michael Kruppa, Senior IT-Consultant
Tel.: +49 69 972 69 189 Fax: +49 69 972 69 204; E-Mail: michael.kruppa@cocomore.com<mailto:michael.kruppa@cocomore.com>
Cocomore AG, Gutleutstraße 30, D-60329 Frankfurt
Internet: http://www.cocomore.de<http://www.cocomore.de/> Facebook: http://www.facebook.com/cocomore Google+: http://plus.cocomore.de<http://plus.cocomore.de/>
Cocomore ist aktives Mitglied im World Wide Web Consortium (W3C) und im Bundesverband Digitale Wirtschaft (BVDW)
Cocomore is active member of the World Wide Web Consortium (W3C)
Vorstand: Dr. Hans-Ulrich von Freyberg (Vors.), Dr. Jens Fricke, Marc Kutschera, Vors. des Aufsichtsrates: Martin Velasco, Sitz: Frankfurt/Main, Amtsgericht Frankfurt am Main, HRB 51114

dmexco 2012 in Köln: Besuchen Sie unseren Messestand auf der internationalen Leitmesse für die Digitale Wirtschaft am 12. und 13. September 2012. Sie finden uns in Halle 7, Stand E057.
dmexco 2012 in Cologne: Come to see us on September 12 and 13 at the Digital Marketing Exposition and Conference (hall 7, stand E057).

Received on Friday, 31 August 2012 08:24:42 UTC