- From: Felix Sasaki <fsasaki@w3.org>
- Date: Thu, 4 Oct 2012 14:30:04 +0200
- To: Pedro L. Díez Orzas <pedro.diez@linguaserve.com>
- Cc: public-multilingualweb-lt@w3.org
- Message-ID: <CAL58czqhCi3BFHioHR5cm2GdTVCcLOrgzcYJR16t8kxDKTznOQ@mail.gmail.com>
Thanks a lot, Pedro, all. I added this to the introduction of the ITS 2.0 draft, as discussed in Prague - see http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/drafts/its20/its20.html#revisionlog http://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/drafts/its20/its20.html#users_machine-translation Best, Felix 2012/10/3 Pedro L. Díez Orzas <pedro.diez@linguaserve.com> > Thank you very much Tatiana and Jörg!**** > > ** ** > > We can close action 224 with this paragraph:**** > > ** ** > > >>>>>>>>>>>>>>>>>>** ** > > */Machine Translation /***** > > ** ** > > This type of service is intended for a broad user community ranging from > developers and integrators through translation companies and agencies, > freelance translators and post-editors to ordinary translation consumers > and other types of MT employment. Data categories are envisaged for > supporting and guiding the different automated backend processes of this > service type, thereby adding substantial value to the service results as > well as possible subsequent services. These processes include basic tasks, > like parsing constraints and markup, and compositional tasks, such as > disambiguation. These tasks consume and generate valuable metadata from and > for third party users, for example, provenance information and quality > scoring, and add relevant information for follow-on tasks, processes and > services, such as MT post-editing, MT training and MT terminological > enhancement.**** > > <<<<<<<<<<<<<<<<** ** > > ** ** > > Felix, should I edit the document in the wiki or you add it? **** > > ** ** > > Best,**** > > Pedro**** > -- Felix Sasaki DFKI / W3C Fellow
Received on Thursday, 4 October 2012 12:30:36 UTC