Re: [clreq] 关于破折号的英文翻译 (#341)

重要的是,首先,叫中文破折號做 em dash 絕對是誤譯,至於怎樣叫,叫它做 two-em dash 並沒有錯。如果覺得有問題,可以用傳統的字眼,叫它做 two-em rule

(題外話,CMOS 是 style guide,不是 style house。另外,CMOS 固然並不是「權威規範」,但很多北美編輯都視它為最終權威。)

-- 
GitHub Notification of comment by acli
Please view or discuss this issue at https://github.com/w3c/clreq/issues/341#issuecomment-787697532 using your GitHub account


-- 
Sent via github-notify-ml as configured in https://github.com/w3c/github-notify-ml-config

Received on Monday, 1 March 2021 06:49:30 UTC