- From: Loretta Guarino Reid <lorettaguarino@google.com>
- Date: Thu, 17 May 2007 16:32:53 -0700
- To: "Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo" <coordina@sidar.org>
- Cc: public-comments-WCAG20@w3.org
Dear Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo , Thank you for your comments on the 2006 Last Call Working Draft of the Web Content Accessibility Guidelines 2.0 (WCAG 2.0 http://www.w3.org/TR/2006/WD-WCAG20-20060427/). We appreciate the interest that you have taken in these guidelines. We apologize for the delay in getting back to you. We received many constructive comments, and sometimes addressing one issue would cause us to revise wording covered by an earlier issue. We therefore waited until all comments had been addressed before responding to commenters. This message contains the comments you submitted and the resolutions to your comments. Each comment includes a link to the archived copy of your original comment on http://lists.w3.org/Archives/Public/public-comments-wcag20/, and may also include links to the relevant changes in the updated WCAG 2.0 Public Working Draft at http://www.w3.org/TR/2007/WD-WCAG20-20070517/. PLEASE REVIEW the decisions for the following comments and reply to us by 7 June at public-comments-WCAG20@w3.org to say whether you are satisfied with the decision taken. Note that this list is publicly archived. We also welcome your comments on the rest of the updated WCAG 2.0 Public Working Draft by 29 June 2007. We have revised the guidelines and the accompanying documents substantially. A detailed summary of issues, revisions, and rationales for changes is at http://www.w3.org/WAI/GL/2007/05/change-summary.html . Please see http://www.w3.org/WAI/ for more information about the current review. Thank you, Loretta Guarino Reid, WCAG WG Co-Chair Gregg Vanderheiden, WCAG WG Co-Chair Michael Cooper, WCAG WG Staff Contact On behalf of the WCAG Working Group ---------------------------------------------------------- Comment 1: Source: http://www.w3.org/mid/20060622155552.E37BEDAF01@w3c4-bis.w3.org (Issue ID: LC-891) Part of Item: Comment Type: substantive Comment (including rationale for proposed change): The National Confederation of Deaf Persons of Spain (CNSE)have requested to us that we support to obtain an improvement in the accessibility for the deaf people. Being conscious of the differences between the languages of signs worldwide and the lack of equivalence with the languages spoken in each country, we considered that some reasonable advances by means of the following changes could be included. Proposed Change: 1.1.2 For prerecorded sound of spoken language provide sign language interpretation equivalent. ---------------------------- Response from Working Group: ---------------------------- Guideline 1.1 requires "text" alternatives for non-text content. Sign language is not text. At some point in the future, if assistive technology is developed that can produce a sign language version of text content, then success criterion 1.1.1 will ensure that the text alternative for audio content is available. In addition, success criterion 3.1.5 includes a (future) technique on providing sign language versions of content ("Providing sign language versions of information, ideas, and processes that must be understood in order to use the content"). ---------------------------------------------------------- Comment 2: Source: http://www.w3.org/mid/20060622155812.2DDBCDAF01@w3c4-bis.w3.org (Issue ID: LC-892) Part of Item: Comment Type: general comment Comment (including rationale for proposed change): The National Confederation of Deaf Persons of Spain (CNSE)have requested to us that we support to obtain an improvement in the accessibility for the deaf people. Being conscious of the differences between the languages of signs worldwide and the lack of equivalence with the languages spoken in each country, we considered that some reasonable advances by means of the following changes could be included. Proposed Change: Include the 1.2.5 in the Level 2 Success Criteria for Guideline 1.2 ---------------------------- Response from Working Group: ---------------------------- The working group considered carefully the levels assigned to all the GL 1.2 success criteria. Delivery of sign language interpretation is more specialized, and difficult as compared to text captioning. Even with proper tools, a web author cannot do this without special training and skills, including the ability to translate into another language. Also some multimedia is fully usable at small size and marginal bandwidth setting and captions only marginally increase the demands. By comparison, sign language interpretation requires a relative large size, high resolution, and fast delivery rate. These aspects of sign language interpretation make the success criterion appropriate for Level AAA. ---------------------------------------------------------- Comment 3: Source: http://www.w3.org/mid/20060622160525.3C001DAF01@w3c4-bis.w3.org (Issue ID: LC-893) Part of Item: Comment Type: general comment Comment (including rationale for proposed change): The National Confederation of Deaf Persons of Spain (CNSE)have requested to us that we support to obtain an improvement in the accessibility for the deaf people. Being conscious of the differences between the languages of signs worldwide and the lack of equivalence with the languages spoken in each country, we considered that some reasonable advances by means of the following changes could be included. Proposed Change: To add a requirement to offer, always, an alternative in sign language interpretation for certain textual contents. Level 1 (a) For example: - Page of presentation of the website: presentation of the authors, people in charge, objectives of the site, scheme of the content (map of the site). - Possible services that are supplied and instructions to make use of such. - Possible supplied products and instructions for its handling, acquisition or manipulation, etc. - Information on the contact form and steps to follow to clarify doubts, to resolve incidences, to contribute suggestions, etc. ---------------------------- Response from Working Group: ---------------------------- Although we recognize that reading text may be challenging for some deaf people, the working group believes that providing text versions of the content is the basic accessibility requirement. We are also not clear how to characterize the classes of content for which you are requesting that sign language versions be required. Because sign language interpretation can be an accessibility enhancement for deaf users, we have added an advisory technique to GL 3.1 to provide sign language interpretation for all text content.
Received on Thursday, 17 May 2007 23:33:06 UTC