Re: Draft for review: Personal names around the world

Hi Richard,
some small things. I save the big things for another mail.

typography throughout the article:
Occasionly, ' U+0027 is used for apostrophe or opening or closing single 
quotation mark. Be consisitent, use the good ones: ‘ U+2018 for opening 
single quotation mark, ’ U+2019 for apostrophe and closing single 
quotation mark. (BTW, the usage of the typographically right characters 
not only looks better to the reader, it also avoids trouble with 
escaping when ' (or ") has special meaning in the markup or programming 
language.)

section Given name and patronymic 
<http://www.w3.org/International/questions/qa-personal-names#patronymic>
Only the second paragraph makes clear what names the first paragraph is 
about. I suggest to add 'Icelandic': In the Icelandic name Björk 
Guðmundsdóttir …

You might want to indicate that 'son' means son and 'dóttir' means 
daughter. (The first is obvious, the latter easy to guess – to speakers 
of other Germanic languages like English and German. But the article 
might get translated into non-Germanic languages in the future.)

section Different order of parts 
<http://www.w3.org/International/questions/qa-personal-names#partorder>
It might not be the best idea to italicize Chinese ideographs '毛泽东'.

I don’t fully get the intention why the Latin transcriptions like 'mao 
ze dong' are spelled in lower case.

section Multiple family names 
<http://www.w3.org/International/questions/qa-personal-names#multiplefamily>
'Maria-Jose' shold probably be spelled with accent mark: 'María-Jose'.

section Variant word forms 
<http://www.w3.org/International/questions/qa-personal-names#variants>
'Никола́евич' shold surely be spelled without accent mark: 'Николаевич'.

section Mixing it up 
<http://www.w3.org/International/questions/qa-personal-names#mixing>
Were the diacritical marks in 'ie. Mr. Dung, not Mr. Nguyen' left off on 
purpose?

Gunnar

Received on Saturday, 30 July 2011 15:23:59 UTC