- From: Kent Karlsson <kent.karlsson14@comhem.se>
- Date: Tue, 31 Oct 2006 22:59:08 +0100
- To: "'Addison Phillips'" <addison@yahoo-inc.com>, "'Dave Pawson'" <dave.pawson@gmail.com>
- Cc: "'I18N'" <www-international@w3.org>
Addison Phillips wrote: > Take a look at the _real_ definition of the language tags and > xml:lang, > which is RFC 4647. For a good intro, see: > > > http://www.w3.org/International/articles/language-tags/Overview.en.php > > RFC 4647 incorporates more than just the language and country > codes into > tags. One of the types of subtags is the "script" subtag. In your > particular case, the script subtag "Brai" represents Braille. > > You might very well tags English braille texts as "en-Brai". US > variants > would be "en-Brai-US". British variants would be "en-Brai-GB". Good so far. > The Moon variation can be dealt with in two ways: > > 1. Private use code: "en-Brai-x-moon" > > 2. Registration with IANA (see RFC 4647) would allow it as a variant > subtag, making either of these valid: No, the Moon embossment is definitely NOT a variant of Braille. I think it would also be wrong to label it as "Latn" (even though the glyph/embossment shapes are inspired by the Latin script). It currently does not have a script code, nor an encoding in Unicode. /Kent Karlsson
Received on Tuesday, 31 October 2006 22:50:40 UTC