RE: Transliteration

At 15:12 21.10.98 +0100, Carrasco Benitez Manuel wrote:
>In RFC 1766, the first characters does not seems to denote a
>language or family of languages.  Namely
>
> i-  for IANA
> x- for experimental
>
>Again, the syntax is secondary and this could be indicated in another
>way.
> 
what I don't like about t-el-latin is that it loses the basic
information that this is in fact Greek; it won't match an
"accept-language: el".

i- and x- are "escape hatches".

                   Harald
-- 
Harald Tveit Alvestrand, Maxware, Norway
Harald.Alvestrand@maxware.no

Received on Friday, 23 October 1998 02:41:25 UTC