RE: Transliteration

>>In RFC 1766, the first characters does not seems to denote a
>>language or family of languages.  Namely
>>
>> i-  for IANA
>> x- for experimental
>>
>what I don't like about t-el-latin is that it loses the basic
>information that this is in fact Greek; it won't match an
>"accept-language: el".
>
>i- and x- are "escape hatches".

The two options would look like:

 1) Extending RFC-1766
     el-tran-foo

 2) Attribute TRAN
     <SPAN LANG=el TRAN=foo>


The string "tran", for language transformation
could another one.

A register of schemes will be needed
(I am looking into this).


Regards
Tomas

Received on Friday, 23 October 1998 09:23:51 UTC