- From: Gary Adams - Sun Microsystems Labs BOS <gra@zeppo.East.Sun.COM>
- Date: Tue, 14 Jan 1997 09:53:47 -0500
- To: "M.T. Carrasco Benitez" <carrasco@innet.lu>
- Cc: WInter <www-international@www10.w3.org>
M. T. Carrasco Benitez writes: > How should the server send the list of available linguistic versions: > > 1) Alterates > > 2) Content-Language > Could be confusing as it would be the languages in the document and > the available linguistic versions. > > Tomas > > I think there is a fairly good proposal for handling variants of monolingual documents in the transparent content negotiation specification. http://gewis.win.tue.nl/~koen/conneg/draft-holtman-http-negotiation-04.cm.html What may be missing is a way to describe a multilingual compositional document. e.g. This document is mostly English but contains a paragraph of Chinese text. Assuming the charset and language headers and tags have been declared properly, what must the browser do to be alerted to the fact that multiple fonts may be required in the rendering of the document? Is this even an issue? If the browser accepts RFC2070 documents then it must have a means of rendering the potentially unknown glyphs.
Received on Tuesday, 14 January 1997 09:57:51 UTC