RE: [Comment on ITS WD] Translatability

Hi Richard,

The name of the data category "Translatability" has been changed to "Translate", and the text has been modified accordingly. See:
http://www.w3.org/International/its/itstagset/itstagset.html

Please let us know within 2 weeks if you are satisfied. If we don't hear  from you , we will assume this issue as closed.

Thanks
-yves

-----Original Message-----
From: public-i18n-its-request@w3.org [mailto:public-i18n-its-request@w3.org] On Behalf Of Richard Ishida
Sent: Wednesday, September 13, 2006 5:45 AM
To: public-i18n-its@w3.org
Cc: www-i18n-comments@w3.org; public-i18n-core@w3.org
Subject: RE: [Comment on ITS WD] Translatability


The i18n Core WG still feels that 'translatability' is incorrect for describing this data category, since it is typically used to
describe whether something has been enabled for translation, rather than whether something should be translated or not.

We would like the ITS group to consider one more time whether this can be changed.

Suggested alternatives:
Translate
Translate flag
Translate switch
Translate information
Translate directive


Thanks,
RI

============
Richard Ishida
Internationalization Lead
W3C (World Wide Web Consortium)

Received on Wednesday, 20 September 2006 20:38:40 UTC