RE: rewrite 1.1

This looks good overall, but I don't understand one of the items under "To
achieve this":
>Preserve the functionality of the non-textual element in the textual
equivalent

Just what does that mean? How do you preserve the functionality of an audio
or video clip in text format? The *intent* and *purpose* I understand, but
not the functionality.

Dick Brown
Web Accessibility, Microsoft Corp.

 -----Original Message-----
From: 	love26@gorge.net [mailto:love26@gorge.net] 
Sent:	Wednesday, October 18, 2000 9:53 AM
To:	seeman@netvision.net.il; WAI (E-mail)
Subject:	Re: rewrite 1.1

At 12:15 PM 10/12/00 +0200, Lisa Seeman wrote:

>Ensure, by providing text equivalents, that every component of a document, 
>web page, or multimedia presentation, can be rendered as text in a standard
>character set.

>To achieve this:
>Provide text equivalents for every non-textual element such as auditory 
>and graphical components
>Capture the intent of the non-textual element in the textual equivalent
>Preserve the functionality of the non-textual element in the textual 
>equivalent
>Use the best and most apropriate means to maintain the purpose of the 
>non-textual element in the textual equivalent .

>This can be achieved in some cases by a short label or descriptive phrase; 
>in other cases the essence of the non-textual element is best captured by 
>a longer explanation, description or exposition.
>Structured content or metadata can also be used.

I've fixed the typos/spellings and suspect that the four lines after "To 
achieve this:" are list items and that "This can be achieved..." is 
probably a sub-list item but I'm not sure if "Structured content..." is a 
parallel list item or a summation of the whole.

I think our biggest problem is explaining how "capturing intent" can be 
achieved, particularly in cases where authors aren't aware that their 
presentations are conveying semantics.
--
Love.
                 ACCESSIBILITY IS RIGHT - NOT PRIVILEGE

Received on Thursday, 19 October 2000 14:54:09 UTC