Re: Introduction of Yi-Jen (Lucy) Hsu

Hi Yi-Jen,

It am especially excited to hear about your interest in translating content into Chinese (Traditional).

Currently the W3C Authorized Translation of WCAG 2.1 into Traditional Chinese is in-progress. If you would be interested in contributing to that as a reviewer, please see the e-mail thread:
https://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/2023JulSep/0018.html
and reach out to the lead translators in the To and CC.

Additionally we are currently focusing on translations of other WAI resources[1]. We have translations in Simplified Chinese <https://www.w3.org/WAI/translations/#simplified-chinese>, and not yet Traditional Chinese.

If you are interested in translating WAI resources, please let us know with a simple e-mail to:
 group-wai-translations@w3.org
And we will get in touch in the coming weeks.

Best,
~Shawn
<https://www.w3.org/staff/#shawn>


[1] such as:
* Introduction to Web Accessibility https://www.w3.org/WAI/fundamentals/accessibility-intro/
* Accessibility Principles https://www.w3.org/WAI/fundamentals/accessibility-principles/
* W3C Accessibility Standards Overview https://www.w3.org/WAI/standards-guidelines/
and several others from WAI Resources https://www.w3.org/WAI/resources/



On 04-Oct-23 1:29 PM, Lucy Hsu wrote:
> Hi Everyone,
> 
> It's an honor and a privilege to join the EOWG.
> 
> I had experience with accessible websites when I was a Web Designer. I actually didn't know how many people benefitted from those accessible websites. I just know that I was doing the right thing and felt great. After a career break, I decided to start my career in accessibility. I, therefore, got Graduate Certificate in Accessible Media Production, DHS Section 508 Trusted Tester Certificate, and CPACC from IAAP. Now I am a Digital Accessibility Specialist at AbleDocs. My role focuses on but is not limited to web and mobile app accessibility testing.
> 
> When I worked on the accessible websites in the past, I had trouble finding enough information, especially in Chinese. I enjoy sharing knowledge with people, the experience gives me ideas about working on web accessibility education. Also, I am able to translate the web content into Chinese (Traditional) for people who don't use English. I believe everyone should have equal opportunities to access digital content. To make the digital world fully accessible is a long way to go but little by little, we can make it better.
> 
> All the best,
> Yi-Jen (Lucy) Hsu
> 
> 
> 
>     Lucy Hsu
> 
> Digital Accessibility Specialist
> 
> ­
> AbleDocs Logo and Link <https://www.abledocs.com/en>
> ­
> 
> Phone 289-925-0671
> 
> Email lhsu@abledocs.com <mailto:lhsu@abledocs.com> <mailto:jpetersen@abledocs.com>
> 
>  ­
> 
>  
> 
> *Head Office, AbleDocs Inc*
> 
> 2780 Coventry Rd
> 
> Oakville Ontario, L6H 6R1
> 
> ­  ­
> LLinkedIn AbleDocs Logo <https://ca.linkedin.com/company/abledocs>  ­
> ­  ­
> 
>  
> ­  ­
> Twitter AbleDocs Logo <https://twitter.com/able_docs>  ­
> ­  ­
> 
>  
> ­  ­
> YouTube AbleDocs Logo <https://www.youtube.com/channel/UC8Isg8ABkOAyIlkUzA0HFug>  ­
> ­  ­
> 
>  
> ­  ­
> Instagram AbleDocs Logo <https://www.instagram.com/abledocs/>  ­
> ­  ­
> 
>  
> ­  ­
> FaceBook AbleDocs Logo <https://www.facebook.com/abledocs/>  ­
> ­  ­
> 
>  ­
> 
>  ­
> 
> <https://abledocs.com/en/products-services/adscan/>Banner promoting ADStream with the tagline "Better, faster, smarter." <https://abledocs.com/en/products-services/adstream/>
> 
> 
> This E-mail is confidential, and it’s intended for the addressee only. If you are not the addressee, please delete the email and do not use it in any way. Visit our website and see our privacy statement <https://www.abledocs.com/en/privacy-policy> for details on why and how we use personal data and your rights (including your right to object and to stop receiving direct marketing from us).
> 

Received on Wednesday, 4 October 2023 20:02:34 UTC