- From: xueyuan <xueyuan@w3.org>
- Date: Thu, 21 Sep 2023 17:52:53 +0800
- To: 黃彥霖 <mashbean@moda.gov.tw>
- Cc: w3c-translators@w3.org, 李岳寅 <yyinli36@moda.gov.tw>, 倪睿洋 <nry0710@moda.gov.tw>, "team-wai-translations@w3.org" <team-wai-translations@w3.org>
- Message-ID: <16999787-4a7e-bfb1-2982-671d1080f739@w3.org>
Dear Yen-Lin, On behalf of the W3C and of the WAI team, I am happy to notify you, as the LTO, to proceed with the preparation of a Candidate Authorized Translation of WCAG 2.1 (<https://www.w3.org/TR/WCAG21/>) into Traditional Chinese. We are entering step 3 of the policy for Authorized W3C Translations (<https://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html>). When complete, the LTO announces the CAT and its URI on the translators' mailing list (<w3c-translators@w3.org>). Meanwhile, we look forward to exploring options for addressing differences in the specific terms used between Hong Kong and Taiwan. Best regards, Xueyuan On 9/15/23 10:02 PM, 黃彥霖 wrote: > Dear Xueyuan, > > It’s been a while. Below is the updated list of stakeholders of the > Lead Translating Organization (LTO) for developing an authorized > Traditional Chinese translation of WCAG 2.1. We add up business > companies and an NPO from Hong Kong. Due to the differences in the > specific terms used between Hong Kong and Taiwan, we will also provide > the Cross Reference Table in Traditional Chinese. Please feel free to > discuss the list. The revised list of stakeholders for the review is > provided below: > > **LTO: ministry of digital affairs, moda** > > ministry of digital affairs, moda > https://moda.gov.tw/ > Yen-Lin Huang(黃彥霖) > Jedi Lin(林克寰) > YY LI(李岳寅) > Rui-Yang Ni(倪睿洋) > > **Business Company** > Information Service Industry Association of R.O.C. > (中華民國資訊軟體協會) > https://www.cisanet.org.tw/ > Hsin-En Li(力信恩) > > UXI Design(遊石設計有限公司) > https://www.uxi-design.com > Jason Chang(張家誠) > > Chiaki Design Co., Ltd.(千綺創意設計股份有限公司) > https://chiaki.design > Soking(王彥博) > > **Local organizations for people with disabilities** > > Parents’ Association for Persons with Intellectual Disability, Taiwan > (中華民國智障者家長總會) > http://www.papmh.org.tw > Josephine J. F. Liu(劉貞鳳) > > Taiwan Association for Disability Rights (TADR)(台灣障礙者權益促進會) > https://www.tadr.org.tw/ > Peter Chang(張宗傑) > > National Association of The Deaf R.O.C(Taiwan)(中華民國聾人協會) > https://www.nad.org.tw/ > Niu,Shuan-Wen(牛暄文) > Taiwan Federation Of Blind(社團法人中華視障聯盟) > Yun JinLien(雲鈞蓮) > > Taiwan Association for Psycho-social > Rehabilitation(社團法人台灣社會心理復健協會) > https://www.tapsr.org.tw/ > Eva Teng(滕西華) > > Hong Kong Blind Union(香港失明人協進會) > https://www.hkbu.org.hk/ > Terry Wong(黃仕鋒) > > > **Academy/Educational institutions** > > > Kaohsiung Medical University Department of Medical Sociology and > Social Work > (高雄醫學大學醫療社會學與社會工作系) > https://ms.kmu.edu.tw/index.php/zh-tw/ > Wang kuo-yu(王國羽) > > Graduate Institute of Rehabilitation Counseling, > National Changhua University of Education(國立彰化師大復健諮商研究所) > http://girc.ncue.edu.tw/news.php > Ming-Hung Wang(王敏行) > > Department of Law,National Chung Hsing University(國立中興大學法律學系) > http://law.nchu.edu.tw/ > Bernard Y. KAO (高玉泉) > > **Invited Experts** > > i18n WG > Bobby Tung(董福興) > > All the organizations' members above have expressed their willingness > to review the translation. > > Yen-Lin Huang > > -- > Yen-Lin Huang 黃彥霖 > Mail: mashbean@moda.gov.tw > Phone: 886-978135378 > > >> xueyuan <xueyuan@w3.org> 於 2023年9月11日 下午4:29 寫道: >> >> Hi Yen-Lin, >> >> With many thanks to you, we will be looking forward to more >> stakeholders joining the review. Please feel to share an updated list >> of stakeholders. >> >> Best, >> Xueyuan >> >> On 9/11/23 10:02 PM, 黃彥霖 wrote: >>> Dear Xueyuan, >>> >>> Sure. First of all, we will reach out to the related associations >>> that also use Traditional Chinese as their language, which are not >>> based in Taiwan. Secondly, we will also contact the business >>> companies who will be interested in the translation mission. Lastly, >>> we know that 2.2 is already mature, but in Taiwan, most of the >>> companies currently rely on 2.1, so we will make 2.1 happen first. >>> After the first experience on LTO for 2.1, we will complete 2.2. Thanks! >>> >>> Warmly, >>> >>> 黃彥霖 Yen-Lin Huang, M.D. >>> 資安制度工程師|web3 architect >>> Email: mashbean@moda.gov.tw >>> >>> 多元宇宙科|Section of Plurality >>> 民主網絡司|Department of Democracy Network >>> 數位發展部|ministry of digital affairs, moda >>> >>> >>> >>>> xueyuan <xueyuan@w3.org> 於 2023年9月11日 下午12:50 寫道: >>>> >>>> Dear Yen-Lin, >>>> >>>> To have the translation get as much as wide and comprehensive >>>> review by the community, can you please include: >>>> >>>> * some reviewers beyond Taiwan, e.g., Hong Kong or Macau, regions >>>> that also use Traditional Chinese? >>>> * more reviewers from business companies, e.g., web >>>> developers/designers? >>>> >>>> Please be kindly informed that WCAG 2.2 is advancing to W3C >>>> Recommendation and will be ready for translation as well. You are >>>> highly welcome to translate either or both of WCAG 2.1 and 2.2. >>>> >>>> Thanks, >>>> Xueyuan >>>> >>>> On 9/7/23 3:52 PM, xueyuan wrote: >>>>> >>>>> Dear Yen-Lin, >>>>> >>>>> Thank you for notifying us of your translation intention. We team >>>>> will evaluate the stakeholders list and then get back to you asap. >>>>> >>>>> Best Regards, >>>>> Xueyuan Jia, W3C Marketing & Communications >>>>> >>>>> On 9/5/23 6:57 PM, 黃彥霖 wrote: >>>>>> Dear all, >>>>>> * >>>>>> * >>>>>> On behalf of ministry of digital affairs, moda, We would like to >>>>>> express our intention of becoming the Lead Translating >>>>>> Organization (LTO) for developing an authorized Traditional >>>>>> Chinese translation of WCAG 2.1. >>>>>> * >>>>>> * >>>>>> The list of stakeholders for the review is provided below: >>>>>> * >>>>>> * >>>>>> **LTO: ministry of digital affairs, moda** >>>>>> * >>>>>> * >>>>>> ministry of digital affairs, moda >>>>>> https://moda.gov.tw/ <https://moda.gov.tw/> >>>>>> Yen-Lin Huang(黃彥霖) >>>>>> Jedi Lin(林克寰) >>>>>> YY LI(李岳寅) >>>>>> Rui-Yang Ni(倪睿洋) >>>>>> * >>>>>> * >>>>>> **Business Company** >>>>>> Information Service Industry Association of R.O.C. >>>>>> 中華民國資訊軟體協會 >>>>>> https://www.cisanet.org.tw/ <https://www.cisanet.org.tw/> >>>>>> Hsin-En Li(力信恩) >>>>>> * >>>>>> * >>>>>> **Local organizations for people with disabilities** >>>>>> * >>>>>> * >>>>>> Parents’ Association for Persons with Intellectual Disability, Taiwan >>>>>> (中華民國智障者家長總會) >>>>>> http://www.papmh.org.tw <http://www.papmh.org.tw/> >>>>>> Josephine J. F. Liu(劉貞鳳) >>>>>> * >>>>>> * >>>>>> Taiwan Association for Disability Rights >>>>>> (TADR)(台灣障礙者權益促進會) >>>>>> https://www.tadr.org.tw/ <https://www.tadr.org.tw/> >>>>>> Peter Chang(張宗傑) >>>>>> * >>>>>> * >>>>>> National Association of The Deaf R.O.C(Taiwan)(中華民國聾人協會) >>>>>> https://www.nad.org.tw/ <https://www.nad.org.tw/> >>>>>> Niu,Shuan-Wen(牛暄文) >>>>>> Taiwan Federation Of Blind(社團法人中華視障聯盟) >>>>>> Yun JinLien(雲鈞蓮) >>>>>> * >>>>>> * >>>>>> Taiwan Association for Psycho-social >>>>>> Rehabilitation(社團法人台灣社會心理復健協會) >>>>>> https://www.tapsr.org.tw/ <https://www.tapsr.org.tw/> >>>>>> Eva Teng(滕西華) >>>>>> * >>>>>> * >>>>>> **Academy/Educational institutions** >>>>>> >>>>>> Kaohsiung Medical University Department of Medical Sociology and >>>>>> Social Work >>>>>> (高雄醫學大學醫療社會學與社會工作系) >>>>>> https://ms.kmu.edu.tw/index.php/zh-tw/ >>>>>> <https://ms.kmu.edu.tw/index.php/zh-tw/> >>>>>> Wang kuo-yu(王國羽) >>>>>> * >>>>>> * >>>>>> Graduate Institute of Rehabilitation Counseling, >>>>>> National Changhua University of >>>>>> Education(國立彰化師大復健諮商研究所) >>>>>> http://girc.ncue.edu.tw/news.php <http://girc.ncue.edu.tw/news.php> >>>>>> Ming-Hung Wang(王敏行) >>>>>> * >>>>>> * >>>>>> Department of Law,National Chung Hsing >>>>>> University(國立中興大學法律學系) >>>>>> http://law.nchu.edu.tw/ <http://law.nchu.edu.tw/> >>>>>> Bernard Y. KAO (高玉泉) >>>>>> * >>>>>> * >>>>>> **Invited Experts** >>>>>> * >>>>>> * >>>>>> i18n WG >>>>>> Bobby Tung(董福興) >>>>>> * >>>>>> * >>>>>> All the organizations' members above have expressed their >>>>>> willingness to review the translation. >>>>>> * >>>>>> * >>>>>> Yen-Lin Huang >>>>>> * >>>>>> * >>>>>> -- >>>>>> Yen-Lin Huang 黃彥霖 >>>>>> Mail: mashbean@moda.gov.tw >>>>>> Phone: 886-978135378 >>>>>> >>>>>> >>> >
Received on Thursday, 21 September 2023 09:53:06 UTC