- From: xueyuan <xueyuan@w3.org>
- Date: Tue, 26 May 2020 11:23:51 +0800
- To: shji kamitsuna <ax2s-kmtn@asahi-net.or.jp>
- Cc: w3c-translators@w3.org
Dear Shuji, Thanks again for the translation. It's now in W3C translation database: https://www.w3.org/Translations/#s-wot-architecture and linked from the translation matrix: https://www.w3.org/Consortium/Translation/matrix.html * Original Document: Web of Things (WoT) Architecture W3C Recommendation 9 April 2020 https://www.w3.org/TR/2020/REC-wot-architecture-20200409/ * Japanese Translation: モノのウェブ(WoT)アーキテクチャ W3C勧告 2020年4月9日 http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/wot/REC-wot-architecture-20200409.html Kindest Regards, Xueyuan On 5/25/20 7:20 PM, shji kamitsuna wrote: > Dear Translators > > This is Shuji Kamitsuna@Japan. > > I have completed the translation into Japanese of the following document: > > From: > Web of Things (WoT) Architecture > https://www.w3.org/TR/2020/REC-wot-architecture-20200409/ > > Into: > モノのウェブ(WoT)アーキテクチャ > http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/wot/REC-wot-architecture-20200409.html > > > I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ > (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I > have placed a prominent disclaimer in my translation(s) in which I > disclose, (1) the title of and link to the original English document, > (2) that my document is a translation which may contain errors, and > (3) that the original English document on the W3C website is the one > that is official. (Items (2) and (3) are in the target language.) > > I confirm that the links within my translation is valid and I have > endeavored to provide valid markup and CSS (validation tools are at > http://validator.w3.org/). > > Best Regards, >
Received on Tuesday, 26 May 2020 03:24:06 UTC