- From: Certified Translation <abacustranslation@gmail.com>
- Date: Tue, 23 Apr 2019 15:20:00 -0700
- To: w3c-translators@w3.org
- Cc: ivan@w3.org, Coralie Mercier <coralie@w3.org>
- Message-ID: <CA+AmYwOssS2_ZWgbxpFEQGHbQwWF8x+XrVewFuaDQJhOntgtHw@mail.gmail.com>
Dear Translators I have completed the translation into Chinese of the following document(s): *Traditional Chinese (2)* 1. Cascading Style Sheets Level 2 Revision 1 (CSS 2.1) Specification https://www.w3.org/TR/2011/REC-CSS2-20110607/ 層疊樣式表2級修訂版1 https://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/REC-CSS2-20110607-tw.html 2. Vibration API https://www.w3.org/TR/2015/REC-vibration-20150210/ 振動介面 https://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/vibration-tw.html *Simplified Chinese** (2)* 1. Primer: Getting into RDF & Semantic Web using N3 https://www.w3.org/2000/10/swap/Primer.html 入门教程:使用 N3 初探 RDF 和 Semantic Web https://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/primer-zh.html 2. RDFa Primer https://www.w3.org/TR/2008/NOTE-xhtml-rdfa-primer-20081014/ RDFa入门 https://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/rdfa-primer-zh.html I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ ( http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I have placed a prominent disclaimer in my translation(s) in which I disclose, (1) the title of and link to the original English document, (2) that my document is a translation which may contain errors, and (3) that the original English document on the W3C website is the one that is official. (Items (2) and (3) are in the target language.) I confirm that the links within my translation(s) are valid and I have endeavored to provide valid markup and CSS (validation tools are at http://validator.w3.org/). Thank you. Samuel Chong http://www.certifiedchinesetranslation.com/ *Abacus Consulting Services* http://www.certifiedchinesetranslation.com/ 401 N. Garfield Ave #1 Alhambra, CA 91801 Tel: 1-626-282-9186 Fax: 1-626-282-9252
Received on Tuesday, 23 April 2019 22:21:18 UTC