Hi, I am writing these lines from Israel, where we were blessed with a large immigration from Ethiopia. At this time we have a large community of young adults that came to the country as young children or grew in an Amharic speaking homes. I believe that harnessing the local community, of IT savvy Israeli-Ethiopians, to translate valid materials to Amharic could empower Amharic speakers that do not share access to translated data sources in their native tongue. I would like to volunteer and start by translating some material using professional translators and later on harness the community to carry on the torch. I would like to start with the following prioritizes and stable materials: *WCAG 2.0 short materials* - Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) Overview - status: stable - www.w3.org/WAI/intro/wcag.html <http://www.w3.org/WAI/intro/wcag> - WCAG 2.0 at a Glance - status: mostly stable, one minor edit possible in late 2011 - www.w3.org/WAI/WCAG20/glance/ - The WCAG 2.0 Documents - status: stable - www.w3.org/WAI/intro/wcag20.php Awaiting your reply, Best regards, Daniel Avital. Sent from my Windows 8 PC <http://windows.microsoft.com/consumer-preview>Received on Saturday, 3 November 2012 22:45:13 UTC
This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Friday, 17 January 2020 20:27:48 UTC