- From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
- Date: Mon, 26 Sep 2011 12:43:01 +0200
- To: w3c-translators@w3.org, Ben <kbkhoo42@gmail.com>
On Tue, 12 Jul 2011 21:10:11 +0200, Ben <kbkhoo42@gmail.com> wrote: > Dear Translators > > I have completed the translation into Tagalog of the following 3 > document(s): > > The original English version Title: Accessibility > (http://www.w3.org/standards/webdesign/accessibility > ) > The translated Tagalog version: > http://www.qwertykeyboard.org/w3/accessibility.html > > The original English version Title: WAI-ARIA Overview > (http://www.w3.org/WAI/intro/aria.php > ) > The translated Tagalog version: http://lenovothinkpad.org/w3/aria.html > > The original English version Title: Why Standards Harmonization is > Essential to Web Accessibility (http://www.w3.org/WAI/Policy/harmon) > The translated Tagalog version: http://maccomputers.org/w3/harmon.html Dear Ben Thanks for these translations. Almost all are in the Translations Database, except for the 3rd one which isn't ready for translation, according to the document maintained by the WAI team for documents ready for translation. Best regards, Coralie Archive of translations added: http://www.w3.org/2003/03/Translations/Archive.html -- Coralie Mercier - W3C Communications Team - http://www.w3.org W3C/ERCIM - N212 - 2004, rte des lucioles - 06410 Biot - FR mailto:coralie@w3.org +33492387590 http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Monday, 26 September 2011 10:43:12 UTC