- From: Vladimir Sibirov <trustmaster@kodigy.com>
- Date: Sun, 13 Feb 2011 19:41:21 +0300
- To: w3c-translators@w3.org
- Message-ID: <AANLkTim01U_5ryVDxBcLW=xsuU29hTTuPNi_PpmhL1aD@mail.gmail.com>
Dear Translators I have completed the translation into Russian of the following document(s): A Semantic Web Primer for Object-Oriented Software Developers ( http://www.w3.org/TR/sw-oosd-primer/) Введение в семантическую паутину для разработчиков объектно-ориентированного программного обеспечения ( http://dl.dropbox.com/u/15014241/W3C/sw-oosd-primer-ru.html) I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ ( http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I have placed a prominent disclaimer in my translation(s) in which I disclose, (1) the title of and link to the original English document, (2) that my document is a translation which may contain errors, and (3) that the original English document on the W3C website is the one that is official. (Items (2) and (3) are in the target language.) I confirm that the links within my translation(s) are valid and I have endeavoured to provide valid markup and CSS (validation tools are at http://validator.w3.org/). I suppose it would be perfect if the translation was hosted somewhere like w3.org rather than my personal dropbox or a website unrelated to web standards. -- Best regards, Vladimir Sibirov
Received on Sunday, 13 February 2011 16:42:02 UTC