W3C home > Mailing lists > Public > w3c-translators@w3.org > October to December 2010

Re: "WCAG 2.0" belorussian translation

From: PC <pat.clausnitzer@gmail.com>
Date: Mon, 15 Nov 2010 11:25:38 +0300
Message-ID: <4CE0EE82.7010507@gmail.com>
To: Coralie Mercier <coralie@w3.org>, Shadi Abou-Zahra <shadi@w3.org>, w3c-translators@w3.org
15.11.2010 12:16, Coralie Mercier пишет:
> On Tue, 09 Nov 2010 14:41:28 +0100, PC <pat.clausnitzer@gmail.com> wrote:
>
> [...]
>> Hi Coralie!
>>
>> Now should be correct: http://www.fatcow.com/edu/wai-be
>>
>> It's OK?
>
> Hello Patricia
>
> Your translation is now in the Translations database:
>
> [[
> Translations of “Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0”
> Кіраўніцтва па забеспячэнні даступнасці Web-кантэнту (WCAG) 2.0
> Belarusian translation. Translator: FatCow Web Hosting team.
> [...]
> ]]
>
> cf.
> <http://www.w3.org/2005/11/Translations/Query?lang=any&translator=any&date=any&docSelection=choose&rec=WCAG20&note=none&tut=none&wai=none&i18n=none&qa=none&misc=none&sorting=byTechnology&output=FullHTML&submit=Submit>
>
>
> Coralie
>

Hi Coralie,

Glad to see our translation in official database,

This is possible also to add my translation in this list - 
http://www.w3.org/WAI/WCAG20/translations ?

Thanks for answers!

Patricia
Received on Monday, 15 November 2010 09:21:38 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Friday, 17 January 2020 20:27:46 UTC